Перевод "внушу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
введу их в заблуждение, возбужу в них страсти, внушу им обрезывать уши у скота, внушу им изменять творение Божие . | And mislead them and tempt them, and order them to slit the ears of animals and order them to alter God's creation. |
введу их в заблуждение, возбужу в них страсти, внушу им обрезывать уши у скота, внушу им изменять творение Божие . | and I will lead them astray, and fill them with fancies and I will command them and they will cut off the cattle's ears I will command them and they will alter God's creation.' |
введу их в заблуждение, возбужу в них страсти, внушу им обрезывать уши у скота, внушу им изменять творение Божие . | And surely I will lead them and will fill them with vain desires, and I will command them so that they will slit the ears of the cattle, and I will command them so that they will alter the creation of Allah. |
введу их в заблуждение, возбужу в них страсти, внушу им обрезывать уши у скота, внушу им изменять творение Божие . | Verily, I will mislead them, and surely, I will arouse in them false desires and certainly, I will order them to slit the ears of cattle, and indeed I will order them to change the nature created by Allah. |
введу их в заблуждение, возбужу в них страсти, внушу им обрезывать уши у скота, внушу им изменять творение Божие . | And I will mislead them, and I will entice them, and I will prompt them to slit the ears of cattle, and I will prompt them to alter the creation of God. |
введу их в заблуждение, возбужу в них страсти, внушу им обрезывать уши у скота, внушу им изменять творение Божие . | and shall lead them astray, and shall engross them in vain desires, and I shall command them and they will cut off the ears of the cattle, and I shall command them and they will disfigure Allah's creation.' |
введу их в заблуждение, возбужу в них страсти, внушу им обрезывать уши у скота, внушу им изменять творение Божие . | And surely I will lead them astray, and surely I will arouse desires in them, and surely I will command them and they will cut the cattle' ears, and surely I will command them and they will change Allah's creation. |
Я королю внушу перед тобою страх смертельный, который доведёт тебя до смерти. | But I will plan a pitchy day for thee... and I will buzz abroad such prophecies... that Edward shall be fearful ofhis life. And then, to purge his fear... I'll be thy death. |
введу их в заблуждение, возбужу в них страсти, внушу им обрезывать уши у скота, внушу им изменять творение Божие . Кто, минуя Бога, берёт себе в покровителя сатану, тот губит себя очевидной гибелью. | And I will surely lead them astray, and I will certainly arouse desires in them, and I will definitely order them so they will pierce animals ears, and I will definitely order them so they will alter Allah s creation and whoever chooses the devil for a friend instead of Allah, has indeed suffered a manifest loss. |
я непременно собью их с пути истины, внушу им тщетные надежды на вечную жизнь , прикажу им обрезать уши у скотины и искажать религию, данную Аллахом . | And mislead them and tempt them, and order them to slit the ears of animals and order them to alter God's creation. |
я непременно собью их с пути истины, внушу им тщетные надежды на вечную жизнь , прикажу им обрезать уши у скотины и искажать религию, данную Аллахом . | and I will lead them astray, and fill them with fancies and I will command them and they will cut off the cattle's ears I will command them and they will alter God's creation.' |
я непременно собью их с пути истины, внушу им тщетные надежды на вечную жизнь , прикажу им обрезать уши у скотины и искажать религию, данную Аллахом . | And surely I will lead them and will fill them with vain desires, and I will command them so that they will slit the ears of the cattle, and I will command them so that they will alter the creation of Allah. |
я непременно собью их с пути истины, внушу им тщетные надежды на вечную жизнь , прикажу им обрезать уши у скотины и искажать религию, данную Аллахом . | Verily, I will mislead them, and surely, I will arouse in them false desires and certainly, I will order them to slit the ears of cattle, and indeed I will order them to change the nature created by Allah. |
я непременно собью их с пути истины, внушу им тщетные надежды на вечную жизнь , прикажу им обрезать уши у скотины и искажать религию, данную Аллахом . | And I will mislead them, and I will entice them, and I will prompt them to slit the ears of cattle, and I will prompt them to alter the creation of God. |
я непременно собью их с пути истины, внушу им тщетные надежды на вечную жизнь , прикажу им обрезать уши у скотины и искажать религию, данную Аллахом . | and shall lead them astray, and shall engross them in vain desires, and I shall command them and they will cut off the ears of the cattle, and I shall command them and they will disfigure Allah's creation.' |
я непременно собью их с пути истины, внушу им тщетные надежды на вечную жизнь , прикажу им обрезать уши у скотины и искажать религию, данную Аллахом . | And surely I will lead them astray, and surely I will arouse desires in them, and surely I will command them and they will cut the cattle' ears, and surely I will command them and they will change Allah's creation. |
я непременно собью их с пути истины, внушу им тщетные надежды на вечную жизнь , прикажу им обрезать уши у скотины и искажать религию, данную Аллахом . Тот, кто ищет заступничества у шайтана вместо Аллаха, непреложно понесет урон. | And I will surely lead them astray, and I will certainly arouse desires in them, and I will definitely order them so they will pierce animals ears, and I will definitely order them so they will alter Allah s creation and whoever chooses the devil for a friend instead of Allah, has indeed suffered a manifest loss. |