Перевод "водил машину" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Водил - перевод : водил машину - перевод :
ключевые слова : Driven Drove Driving Drive Taking Vehicle Machine Truck Driving Stop

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том раньше никогда не водил машину.
Tom has never driven a car before.
Том много лет не водил машину.
Tom hasn't driven in years.
Водил машину с Томпсоном на коленях.
Rode the scout car with a Tommy gun in my lap.
Ты водил машину, когда был в Германии?
Did you drive when you were in Germany?
Когда в последний раз ты водил машину Треймэнов?
When was the last time you drove the Tremayne car?
Может, произошла авария? Как господин Делясаль водил машину?
There could have been an accident.
Я был первым, кто когда либо водил машину там.
I was the first person to actually drive a car to the spot.
Кто из вас никогда не водил машину в полусонном состоянии?
How many people have never driven a car when you were drowsy?
Сказать по правде, я водил машину моего отца без его разрешения.
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.
Я раньше водил грузовик.
I used to drive a truck.
Ты рикши когданибудь водил?
You pushed the rickshaws, didn't you?
Ты когда нибудь водил спорткар?
Have you ever driven a sports car?
Том никогда не водил грузовик.
Tom had never driven a truck.
Он водил их за нос.
He pulled the wool over their eyes.
Он водил его на веревке.
He led them around on a rope.
Папа обычно водил меня туда.
Pa used to take me there.
Сюда он водил своих любовниц
Here he used to meet his lover.
Я ещё никогда не водил спорткар.
I've never driven a sports car before.
Поэтому он водил нас за нос.
That's why he's stalling us.
Я уже водил на такое дело.
I drove a car.
Почему ты меня раньше сюда не водил?
Why haven't you brought me here before?
Как будто он водил ими по мне...
It felt as if he was running them over my body.
А случайно синий фургон он не водил?
А случайно синий фургон он не водил?
Ты никогда не водил меня на рестлинг.
You never take me to wrestling bouts.
Водил Минни Фрейзер, шотландку с Филдинг стрит.
Took Minnie Fraser, the Scots piece out of Fielding Street.
Гомер водил меня в Голубую Гардению сегодня.
Homer took me to 'The Blue Gardenia' tonight.
В детстве Джонни водил меня на карусели.
And Johnny Friendly took me to ball games when I was a kid. Ball games.
Ты когда нибудь водил своих детей на пляж?
Have you ever taken your children to the beach?
На самом деле, Гома никогда не водил такси.
You can go everywhere on the cyber cafe, and you can take...you can go easy.
Я был проводником и водил людей в горы.
When I was a guide you used to take people on the mountain.
Он както водил меня ужинать в роскошный ресторан.
The other night he invited me to a swanky restaurant.
Так вот почему ты водил нас за нос?
That's why you were stalling?
Потерпевший водил электрическую рикшу днём, а ночью работал сторожем.
The victim drove an electric rickshaw by day and worked as a watchman at night.
Я ни разу не водил автомобиль до тридцати лет.
I never drove a car until I was thirty.
Да, малый класс, обычный, водил всё, но в Индианаполисе.
Midgets, hot rods, everything but Indianapolis.
Когда ты в последний раз водил свою собаку в парк?
When was the last time you brought your dog to the park?
Том водил школьный автобус, до того как стал водителем такси.
Tom was a school bus driver before he became a taxi driver.
В 1959 и 1960 годах он водил Formula Junior Stanguellini.
In 1959 and 1960 he drove a Formula Junior Stanguellini.
Он водил меня в музей и рассказывал там о картинах.
The day he took me to the museum he explained to me how everything was done.
Я водил их к лучшим психиатрам,...к самым лучшим докторам.
I knew was in their blood. I took them to the finest psychiatrists, the finest doctors.
В то воскресенье я свою верещалку водил в Городской Сад.
On Sunday, I took my wife to the park.
Водил людей туда, куда не один нормальный человек не полезет.
Taking people where nobody in their right mind would wanna go.
Машину!
That car!
Машину!
A car!
Большинство машин, которые я водил, на скорости 80 миль начинали дребезжать.
Most of the cars that I drive, if I get up to 80 they start to rattle.

 

Похожие Запросы : арендовать машину - водить машину - делая машину - использовать машину - поддерживать машину - заменить машину - купить машину - брать машину - преобразовать машину - поддерживать машину - водить машину - построить машину - переместить машину