Перевод "водки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Vodka Vodka Vodkas Shots Drank

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Водки.
Vodka.
Водки...
Vodka.
Водки!
Yes, vodka!
Три водки.
Three shots of rye.
Мам... дай водки.
It doesn't change a thing.
Мне не хочется водки.
I don't feel like drinking vodka.
У меня нет водки.
I don't have vodka.
Том выпил стакан водки.
Tom drank the glass of vodka.
Я хочу водки с тоником.
I want vodka with tonic water.
Том налил себе стакан водки.
Tom poured himself a glass of vodka.
Он налил себе стакан водки.
He poured himself a glass of vodka.
Она налила себе стакан водки.
She poured herself a glass of vodka.
Сколько водки требуется, чтобы убить тебя?
How much vodka does it take to kill you?
Какое количество водки может тебя убить?
How much vodka does it take to kill you?
Вмазываю пузырь водки (Я же босс)
Thursday vodka (the boss)
Вы с ним выпили бутылку водки.
You and he drank a bottle of vodka.
Водки лучше всего, пробасил Яшвин. Терещенко! водки барину и огурец, крикнул он, видимо любя слушать свой голос.
'Vodka is better than anything,' said Yashvin in his base voice. 'Tereshchenko! Vodka and pickled cucumbers for your master!' he shouted, evidently enjoying the sound of his own voice.
Она перепутала чашку чая с бутылкой водки.
She confused a cup of tea with a bottle of vodka.
Он поднял стопку анисовой водки и произнес
And he raised his glass of raki to me and said,
Это маленький мерзавец? Нет, это бутылка водки.
That word for a little bottle of vodka.
Я куплю бочку водки и напьюсь вдрызг.
I'm gonna buy me a barrel of vodka and get stinking.
Предлагаю выпить по рюмочке холодной яблочной водки.
Let's you and i have a nice, cool drink of applejack, shall we?
Да, водки, засранец, хотел. Точно все напутал.
He probably just wanted some vodka and got it all wrong.
Я предложил Тому рюмку водки, но он отказался.
I offered Tom a drink of vodka, but he refused it.
Левину сильно хотелось выпить водки и съесть кусок хлеба.
Levin badly wanted a drink of vodka and a bit of bread.
Все, что мне остается, напиться водки и забыться сном.
All that's left for me is to drink myself silly with vodka and to get lost in sleep.
Том выпил много водки во время поездки в Россию.
Tom drank a lot of vodka on his trip to Russia.
У меня в голове стучит от выпитой вчера водки.
My head is throbbing because of all the vodka I had last night.
Водки принесите. Тарковской , пожалуйста. Волосы у тебя очень красивые.
For thousands of earth years, i've been introducing people into the four corners of the galaxy... people misplaced by the vagaries of the universe.
Тогда принесите мне одну стопку водки и четыре бокала.
Well, bring me one rye with four on the side for the present.
Больше никакой водки... никакой икры... никакого Чайковского... никакого борща...
No more vodka, no more caviar, no more Tchaikovsky, no more borscht!
Зй ты , генерал Платов, прикажи донцам по чарке водки.
Hey, General Platov , let us have a ration of vodka.
Буду лечить гомеопатией. Хороший глоток водки и все пройдет.
I'll try some homeopathy on him a little hair of the dog.
Он поднял стопку анисовой водки и произнес Да, Карн, давай .
And he raised his glass of raki to me and said, Yes, Carne. Come.
Так вели, Маша, принести ужинать три порции, водки и вина...
'Well, Masha, order supper for three, with vodka and wine...
У россиян есть несколько собственных объяснений, почему снизились продажи водки.
Russians have some of their own theories to explain the drop in vodka sales.
Том заказал ещё водки и полез в карман за деньгами.
Tom ordered another drink and reached in his pocket for a coin.
Половины рюмки водки было достаточно в те дни чтоб опьянеть.
Half a cup of vodka in those days was enough to get you drunk.
Том купил бутылку водки и немного духов в магазине беспошлинной торговли.
Tom bought a bottle of vodka and some perfume at the duty free shop.
А вину за плохое обращение с тобой я заглушу морем водки.
And I'm gonna block out the guilt I feel of mistreating you with the river of vodka.
А потом подходит ктото из знакомых и говорит Пьер, выпьем водки...
Then someone comes along and says, Just one vodka, Pierre.
Рюмкой называется стаканчик для водки, из которого измученные пролетарии могли оживить себя.
A rumka is a vodka glass from which exhausted proletarians could revive themselves.
Водки, ты думаешь? А? спросил Петрицкий, морщась и протирая глаза. А ты выпьешь?
'Vodka, you think, eh?' asked Petritsky, making a face and rubbing his eyes.
Как ни гротескно это звучит, говорят, в прошлом объем компенсации часто равнялся ящику водки.
Grotesque as it may seem, they say the compensation would often amount to a case of vodka in the past.
Или Ислам это умеренность , заспорят они, прежде чем отрубиться в луже водки и блевотины.
Or Islam is all about moderation, they may argue, just before passing out in a puddle of vodka and vomit.