Перевод "водорослей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Здесь не хватает водорослей. | There's no seaweed. |
В плену морских водорослей. | With my head in a pile of seaweed. |
На переднем плане немного водорослей. | Here's some algae in the foreground ... |
Поверхность водорослей зеркально блестящая, как стекло. | The surface of the cell shines like glass. |
Оффшорное мембранное огораживание для выращивания водорослей. | Offshore Membrane Enclosures for Growing Algae. |
Склизких угрей на тарелках из водорослей | Slimy cold on seaweed dishes |
Хлоре лловые () порядок зелёных водорослей из класса требуксиофициевых. | The Chlorellales are an order of green algae in the class Trebouxiophyceae. |
Последствия для морских водорослей и водорослевого покрытия | Effects on seagrass and algal mats |
На переднем плане немного водорослей. И осьминог. | Here's some algae in the foreground and an octopus. |
В начале 2011 года Индонезия произвела 3 миллиона тонн водорослей и превзошла Филиппины, став крупнейшим в мире производителем морских водорослей. | At the beginning of 2011, Indonesia produced 3 million tonnes of seaweed and surpassed the Philippines as the world's largest seaweed producer. |
В результате союза грибов и водорослей появились лишайники. | Lichens arose as a co op. Fungi married algae ... |
Наличие в региональных водах этих водорослей не новость. | The presence of the algae in regional waters is nothing new. |
В результате союза грибов и водорослей появились лишайники. | Lichens arose as a co op. |
Первый это ископаемые окаменелости водорослей, которым 3,5 миллиардов лет. | The first is that we have fossils of algae from 3.5 billion years ago. |
Кауле рпа () род морских водорослей семейства Caulerpaceae (отдел Зелёные водоросли). | Caulerpa is a genus of seaweeds in the family Caulerpaceae (among the green algae). |
Те же самые инфекции провоцируют образование вредных скоплений водорослей. | These same infections create harmful algal blooms. |
Первый это ископаемые окаменелости водорослей, которым 3,5 миллиардов лет. | The first is that we have fossils of algae from 3.5 billion years ago. |
Самка сторожит своё гнездо. Она строит его из водорослей. | A female is on the nest |
Заросли водорослей такие густые, что плыть сквозь них весьма непросто. | The algae was so dense that it made swimming quite challenging. |
Самыми глубоководными живущими морскими водорослями являются несколько видов красных водорослей. | The deepest living seaweeds are some species of red algae. |
Я отправлял их в поход в лес водорослей в Калифорнии. | I've taken them camping in the kelp forests of California. |
Может быть немного кислорода от водорослей с пляжа недалеко отсюда. | Maybe there is a little bit of oxygen from some algae on the beach not far from here. |
Кроме того, обнаружено около 300 видов мхов и большое количество водорослей. | Besides this, about 300 moss species and a large amount of algae have been determined. |
МикроРНК кодируются в геномах большинства эукариот, от бурых водорослей до животных. | MicroRNAs feature in the genomes of most eukaryotic organisms, from the brown algae to the animals. |
Во флоре отмечено более 350 видов водорослей и 770 видов растений. | There are more than 350 algae and more than 770 species of plants. |
Морские леса гигантских антарктических водорослей Durvillaea antarctica встречаются в различных точках острова и по крайней мере 17 других видов морских водорослей будет добавлено после идентификации последних собранных образцов. | Forests of the giant Antarctic kelp Durvillaea antarctica occur at a number of sites around Heard Island and at least 17 other species of seaweed are known, with more to be added following the identification of recent collections. |
Они хотят добраться до зарослей зелёных морских водорослей, растущих в этих местах. | And all this effort for red and green algae which thrive in the cold water |
Сома была известна культивированием водорослей, но, видимо, продолжать это занятие еще слишком рано. | Soma used to be famous for seaweed cultivation, but it seemed too early to resume the business. |
Относятся к группе хлорофиллов, которые являются основными пигментами у растений, водорослей и цианобактерий. | They are related to chlorophylls, which are the primary pigments in plants, algae, and cyanobacteria. |
Никаких существенных признаков воздействия на дыхание или фотосинтез морских водорослей отмечено не было. | There were no significant effects on the respiration or photosynthesis of the seagrass. |
Есть вид свободно плавающих морских водорослей, которые ориентируются по свету, чтобы оптимально фотосинтезировать. | There's a certain alga that swims in the wild, and it needs to navigate towards light in order to photosynthesize optimally. |
Они будут часто искать убежища в виде чего нибудь плавающего, например, плавающих водорослей. | Ultimately, they will often look to settle in a patch of flotsam, preferably a patch of floating seaweed. |
Мы называем эту систему OMEGA, что расшифровывается как Оффшорное мембранное огораживание для выращивания водорослей. | We call it OMEGA, which is an acronym for Offshore Membrane Enclosures for Growing Algae. |
Фитопланктон, концентрация которого в 1985 году составляла 1,127 г л, представлен многочисленными видами водорослей. | Phytoplankton, the concentration of which was 1.127 g L in 1985, is represented by numerous species of algae. |
15. Было исследовано три вида морских водорослей (Halodule unireiyo, Holoplaeta ovotis and Holophila stipalacea). | 15. Three species of seagrass were examined (Halodule unireivo, Holoplaeta ovolis and Holophila stipalacea). |
Есть еще одна очевидная проблема сами белки, происходящие от водорослей плесени, и вообще отовсюду. | There's one last elephant in the room, the proteins themselves, which come from algae and bacteria and fungi, and all over the tree of life. |
Итак, сначала есть немного водорослей, и в объеме размером с лептоп, можно насчитать около 100 видов водорослей, в основном маленькие ножки, сотни рыб, маленьких животных и этим питается рыба, и так восстанавливается система. | So you have this little algal forest, and in the size of a laptop you can find more than 100 species of algae, mostly microscopic fit hundreds of species of little animals that then feed the fish, so that the system recovers. |
А произошло следующее кораллы учавствуют в симбиозе с небольшими клетками водорослей которые живут внутри кораллов. | What happens is that the corals are a symbiosis, and they have these little algal cells that live inside them. |
7.7 миллионов квадратных километров плавучих бурых водорослей в Саргассовом Море сейчас вылавливаются на корм коровам. | Sargasso Sea's three million square miles of floating forest is being gathered up to feed cows. |
Например, с 1817 по 1828 год на острове было собрано не менее 256 тонн этих водорослей. | Between 1817 and 1828, no less than 256 tonnes of kelp were collected in Ulva. |
У меня были приятели всех размеров от крошечных водорослей и бактерий до животных подлиннее голубого кита. | My fellow plankton came in all sizes, from tiny algae and bacteria to animals longer than a blue whale. |
Виды рода Sargassum создают окружающую среду тропических вод Саргассова моря, крупнейшего места произрастания бурых водорослей в тропиках. | Another example is Sargassum , which creates unique habitats in the tropical waters of the Sargasso Sea. |
Постояльцы одного из отелей класса люкс на юго востоке острова уже пожаловались на непереносимо тошнотворный запах этих водорослей. | Guests at one upscale hotel on the south east coast of the island complained that the smell from such large quantities of the algae was nauseating. |
Биологическое получение водорода при помощи водорослей процесс биохимического расщепления воды, осуществляемый замкнутым фотобиореактором, основанный на получении водорода водорослями. | The biological hydrogen production with algae is a method of photobiological water splitting which is done in a closed photobioreactor based on the production of hydrogen as a solar fuel by algae. |
В версии, опубликованной в японском учебнике 1887 года, яйцо появляется на месте каштана, а пучок водорослей заменяет кизяк. | In a version of the story published in a Japanese textbook in 1887, an egg appears in place of the chestnut and a piece of kelp replaces the cowpie. |