Перевод "военный генерал" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
военный - перевод : военный - перевод : генерал - перевод : военный генерал - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И неважно, что это военный генерал. | No harm if it is an army general. |
SamadK Если генерал Кайани считает, что люди потерпят военный переворот, он глубоко заблуждается. | SamadK If Gen K thinks a coup will be tolerated by the people, he's badly mistaken. |
Другой военный диктатор, генерал Хусcейн Мухаммад Эршад, десятый президент Бангладеш, продолжил данную политику. | Another military ruler, General Hussain Muhammad Ershad, who was the 10th president of Bangladesh, continued on this path. |
Пал Малетер ( 4 сентября 1917, Эперьеш 16 июня 1958, Будапешт) венгерский военный деятель, генерал. | Pál Maléter (4 September 1917 16 June 1958) was the military leader of the 1956 Hungarian Revolution. |
Британский военный аналитик генерал майор Шелфорд Бидуэлл назвал эту форму китайской военной стратегии поучительной войной. | The British military analyst Major General Shelford Bidwell has dubbed this form of Chinese military strategy teach a lesson warfare. |
Хун Сюэчжи ( 2 февраля 1913 20 ноября 2006) военный и политический деятель Китая, генерал (1955). | Hong Xuezhi ( February 2, 1913 November 20, 2006) was a general in the Chinese Red Army and a politician in the Peoples Republic of China. |
Отто фон Эммих ( 4 августа 1848, Минден 22 декабря 1915, Ганновер) германский военный деятель, генерал пехоты. | Albert Theodor Otto Emmich (since 1913 von Emmich) (August 4, 1848 December 22, 1915) was a Prussian general. |
Либориус Риттер фон Франк (5 октября 1848 26 февраля 1935) австро венгерский военный деятель, генерал пехоты (1908). | Liborius Ritter von Frank (5 October 1848 26 February 1935) was an Austro Hungarian general in World War I. |
15. Главный военный наблюдатель генерал майор Даниэль Исмаил Опанде (Кения) прибыл в страну 10 октября 1993 года. | The Chief Military Observer, Major General Daniel Ishmael Opande from Kenya, arrived in the country on 10 October 1993. |
Ллойд Фредендалль (28 декабря 1883 4 октября 1963) американский военный деятель, генерал, служивший во время Второй мировой войны. | Lloyd Fredendall (December 28, 1883 October 4, 1963) was an American General during World War II. |
Да, генерал. Да, генерал . | Yes, General. Yes, General. |
Маршал Авиации (позднее Рейхсмаршал) Герман Вильгельм Геринг, Гитлер... и Военный Министр Генерал Вернер фон Бломберг, проводят смотр частей Рейхсвера | Air Marshal (later Reichsmarschall) Hermann Wilhelm Goering, Hitler... and Minister of War General Werner Von Blomberg, review units of the Reichswehr |
Генерал Расим ДЕЛИЧ Генерал лейтенант Ратко МЛАДИЧ Генерал Миливой Петкович | (Signed) General Rasim DELIC (Signed) Lieutenant General Ratko MLADIC |
Генерал Расим ДЕЛИЧ Генерал лейтенант Ратко МЛАДИЧ Генерал Миливой ПЕТКОВИЧ | GEN Rasim Delic LT GEN Ratko Mladic GEN Milivoj Petkovic |
Генерал. | Gary. |
Генерал! | The general! |
Генерал... | But, General... |
Генерал. | A general or a colonel. |
Генерал. | How do you do? |
Генерал! | General? |
Генерал. | Good evening. |
Военный... | An officer... |
Александер Патч (23 ноября 1889 21 ноября 1945) американский военный деятель, генерал, известный благодаря своей службе во время Второй мировой войны. | General Alexander McCarrell Sandy Patch (23 November 1889 21 November 1945) was an officer in the United States Army, best known for his service in World War II. |
17 июня 1993 года генерал Дибуама, главный военный наблюдатель ИКМООНН, был принят начальником Департамента международных организаций и конференций министерства иностранных дел. | On 17 June 1993, General Dibuama, UNIKOM Chief Military Observer, was received by the Chief of the International Organizations and Conferences Department at the Ministry of Foreign Affairs. |
Генерал Жан КОТ Генерал лейтенант Франсис БРИКМОН | (Signed) General Jean COT (Signed) Lieutenant General Francis BRIQUEMONT |
Генерал Жан КОТ Генерал лейтенант Франсис БРИКМОН | GEN Jean Cot LT GEN Francis Briquemont |
военный обозреватель и бывший военный Виктор Баранец | military commentator and former military man Viktor Baranets |
А в полдень военный парад. Военный парад? | That won't takea long! |
Такая политика привела к скрытому конфликту в стране, а затем последовал военный переворот 1999 года, когда к власти пришел генерал Роберт Геи. | This policy ignited a latent conflict, with a military coup in 1999 putting General Robert Gueï in power. |
Лидеры оппозиции были арестованы, и Су Чжи находилась под домашним арестом, в то время как генерал Тан Шве установил новый военный режим. | Opposition leaders were arrested and Suu Kyi was placed under house arrest while General Than Shwe established a new military regime. |
1 сентября 1923 года генерал капитан Мигель Примо де Ривера восстал в Испании против правительства и совершил при поддержке короля военный переворот. | However, the unpopularity of the war in Spain and the earlier humiliations of the Spanish military contributed to the instability of the Spanish government and the military coup of 1923. |
Ноэ ль де Кастельно (24 декабря 1851 19 марта 1944) французский военный деятель, дивизионный генерал, участник франко прусской войны и Первой мировой войны. | Noël Édouard Marie Joseph, Vicomte de Curières de Castelnau (24 December 1851 19 March 1944) was a French general in World War I. |
Так, Группа контроля узнала, что переходное федеральное правительство президент Юсуф и начальник штаба генерал Ахмед Наджи разработало военный план нападения на оппозицию. | Accordingly, the Monitoring Group has learned that TFG President Yusuf and General Ahmed Naji, Chief of Staff, have devised a military plan to attack the opposition. |
Генерал Финни, генерал МакЭндрю, а вы полковник Пламмер. | General Finney, General McAndrew and Colonel Plummer. |
Гениальный генерал | The Ingenious General |
Генерал армии. | Population . |
Генерал полковник. | presenter. |
Генерал Форбс? | Fetch the captain, mon ami. |
Да, генерал. | Yes, General. |
Да, генерал . | Yes, General. |
Нет, генерал. | No, General. |
Генерал Скобелев. | General Skobeleff. |
господин генерал? | The General himself? |
Здравствуйте, генерал. | Hello, General. |
Генерал, потанцуем? | General, shall we dance? |
Похожие Запросы : генерал-губернатор - отставной генерал - генерал-полковник - генерал Кастер - генерал майор - генерал-квартирмейстер - генерал майор - генерал-лейтенант - генерал-лейтенант - Генерал де Голль - военный корабль