Перевод "возвращаю" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Возвращаю. | Ah, I need to return this. |
Я возвращаю 100, и возвращаю еще 10. | I'm returning the 100, and I'm returning another 10. |
Я возвращаю. | I fight back. |
Возвращаю свои 3000. | Here's my 3000 back. |
Не причитай, возвращаю. | Don't cry. You can have her. |
Тогда я Вам возвращаю! | Take it back. |
Я возвращаю детскую коляску. | I'm returning a baby carriage. |
Я возвращаю ваш автомобиль. | I brought Papa back his car. |
Возвращаю вам вашу банкноту. | I'd like to return your bill. |
Вот... возвращаю вам все. | Oh well. Here are your plans. I think they're all there. |
Возвращаю вам ваши деньги. | Here's your nickel back. |
Нет, я просто возвращаю чужое. | No, I'm just giving it back. |
И я возвращаю их народу. | And I give them back to the people. |
А теперь я возвращаю его. | And now I give him back. |
Ну, вот, я Вам возвращаю все Ваше. | Here's your prop back. |
В итоге я возвращаю его в игру. | So then I bring this back into the game. |
Я возвращаю прииск тому, кому он принадлежит. | I'm giving this mine back to who it belongs to. |
Я возвращаю словам их прямое значение. Главным словам. | I've analyzed many important words and turned them right side up, |
Возвращаю эту щетку для шерсти, которую я одолжил. | I was returning this undercoat rake I had borrowed. |
И, в награду, я возвращаю тебе твой прежний вид! | And, in return, I return you to your previous form! |
Возвращаю вам вашего клиента, но хорошенько заботьтесь о нем. | Good night, your honor. You heard, counselor. |
Я выполняю какое то действие и возвращаю предмет на место. | I do something, put it back down again. |
Не Бога я не принимаю, я только билет ему почтительнейше возвращаю . | It is not God that I do not accept. I merely, most respectfully, return Him the ticket. |
font color e1e1e1 Я возвращаю обратно директриссу font color e1e1e1 как новенькую! | I've brought back the Headmistress as good as new! |
Как вы понимаете, я вам возвращаю ваши первоначальные вложения, а выигрыш делим 50 50. | You all understand, I pay back your original investment and we split the winnings 5050. |
он был некогда негоден для тебя, а теперь годен тебе и мне я возвращаю его | who once was useless to you, but now is useful to you and to me. |
он был некогда негоден для тебя, а теперь годен тебе и мне я возвращаю его | Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me |
В итоге я возвращаю его в игру. Оно родилось, теперь я играю следующим, эволюционировавшим, поколением моего существа. | So at any rate, then I bring this back into the game. It's born, and I play the next generation of my creature through evolution. |
И затем 10 год, я плачУ 100 тыс. долл и плюс, я возвращаю 1 млн. долл. основная сумма кредита | That detail is not that important in understanding what a mortgage backed security is, but that will have to wait until the next presentation. See you soon. |
Я падшая женщина. Все, что я получила от вас, Тоцкий, я вам возвращаю вашу мебель, ваши ковры, ваши люстры. | I'm a lost woman, everything you gave me, Totksy, I'm giving it back to you now, your furniture, your carpets, your chandeliers. |
Но я мог предпочесть функциональный стиль последовательному стилю, в котором я возвращаю сумму квадратов X для каждого X в числе. | But I might prefer a functional style rather a sequencial style where I'm return the sum of the squares of X for each X in number. |