Перевод "воздушном" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Соглашения о воздушном сообщении | Air agreements |
Вы когда либо летали на воздушном шаре? | Have you ever ridden in a hot air balloon? |
ќн летит над јльпами на воздушном шаре. | He's drifting over the Alps in a balloon. |
Важную роль в воздушном сообщении играет аэропорт Пардубице. | AgricultureAgriculture plays an important role in the region. |
Египет и Ирак подписали соглашение о воздушном сообщении. | Egypt and Iraq maintained a treaty on air services. |
Дополнительная информация о полетах в воздушном пространстве Боснии | Addition information on flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina not authorized |
Дополнительная информация о полетах в воздушном пространстве Боснии | Additional information on flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina not authorized |
Сводка потребностей в воздушном транспорте (вертолеты самолеты) (финансовых) | Summary of requirements for air operations (helicopter fixed wing) (financial) |
Точно также в воздушном пассажирском транспорте преобладают деловые поездки. | Likewise, passenger air transport is dominated by business travel. |
Закон о воздушном сообщении (Токийская, Гаагская и Монреальская конвенции) | The Aircraft (Tokyo, Hague and Montreal Conventions) Act |
Информация о полетах в воздушном пространстве Боснии и Герцеговины, | INFORMATION ON FLIGHTS IN THE AIRSPACE OF BOSNIA AND HERZEGOVINA NOT AUTHORIZED |
Информация о полетах в воздушном пространстве Боснии и Герцеговины, | Information on flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina not |
Ежемесячно в воздушном пространстве Сомали совершается в среднем 2500 рейсов. | Air. The average number of flights per month over Somali airspace is usually about 2,500. |
Информация о полетах в воздушном пространстве Боснии и Герцеговины, которые | INFORMATION ON FLIGHTS IN THE AIRSPACE OF BOSNIA AND HERZEGOVINA NOT AUTHORIZED BY |
Информация о полетах в воздушном пространстве Боснии и Герцеговины, которые | INFORMATION ON FLIGHTS IN THE AIRSPACE OF BOSNIA AND HERZEGOVINA NOT AUTHORIZED |
ИНФОРМАЦИЯ О ПОЛЕТАХ В ВОЗДУШНОМ ПРОСТРАНСТВЕ БОСНИИ И ГЕРЦЕГОВИНЫ, КОТОРЫЕ | INFORMATION ON FLIGHTS IN THE AIRSPACE OF BOSNIA AND HERZEGOVINA |
ИНФОРМАЦИЯ О ПОЛЕТАХ В ВОЗДУШНОМ ПРОСТРАНСТВЕ БОСНИИ И ГЕРЦЕГОВИНЫ, КОТОРЫЕ | Information on flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina not authorized |
Дополнительная информация о полетах в воздушном пространстве Боснии и Герцеговины, | Additional information on flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina not |
Дополнительная информация о полетах в воздушном пространстве Боснии и Герцеговины, которые | ADDITIONAL INFORMATION ON FLIGHTS IN THE AIRSPACE OF BOSNIA AND HERZEGOVINA NOT AUTHORIZED BY |
Дополнительная информация о полетах в воздушном пространстве Боснии и Герцеговины, которые | Additional information on flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina not authorized |
VIII. Сводные потребности в воздушном транспорте на период с 16 ноября | VIII. Summary of requirements for air operations for the period from |
Это напоминание, что мы создания, которые обитают в этом воздушном океане. | It's to be reminded that we are creatures that inhabit this ocean of air. |
Сожалею, но его нет, он полетел на воздушном шаре с двумя блондинками. | That's too bad. At the moment he's up in a balloon with two blondes. |
Контроль за соблюдением запрета на военные полеты в воздушном пространстве Боснии и Герцеговины | in the airspace of Bosnia and Herzegovina 786 (1992) 79 |
Контроль за соблюдением запрета на военные полеты в воздушном пространстве Боснии и Герцеговины | flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina 786 (1992) 79 |
b. Нормы и ставки компенсации расходов в связи с проездом на воздушном транспорте | b. Standards of accommodation for air travel 2 2 |
В 1999 г. Бертран Пиккард стал первым человеком, который облетел Землю на воздушном шаре. | In 1999 Bertrand Piccard became the first person to circle the earth in a balloon. |
Чехословакия и Ирак имели между собой двусторонние соглашения о воздушном сообщении и консульских сношениях. | Czechoslovakia and Iraq maintained bilateral treaties on air transport and consular relations. |
12 15 (приблизительно) В воздушном пространстве США более нет ни одного коммерческого или частного самолёта. | 12 15 (approximately) The airspace over the 48 contiguous United States is clear of all commercial and private flights. |
В 1809 год Бланшар перенёс сердечный приступ во время полёта на воздушном шаре в Гааге. | On February 20, 1808, Blanchard had a heart attack while in his balloon at the Hague. |
В том же году он совершил свой первый полет на воздушном шаре в военных целях. | During this year, he made his first flight in a balloon, for military purposes. |
7 сентября 2005 года итальянское правительство запретило полеты самолетам компании Tuninter в воздушном пространстве Италии. | On 7 September 2005 the Italian government banned Tuninter from flying into Italian airspace. |
К аэрокосмическим объектам, находящимся в воздушном пространстве другого государства, должны применяться нормы международного воздушного права. | International air law should be applied to aerospace objects while they are in the airspace of another State. |
История полна примеров вооруженного конфликта, который приводит к приостановлению действия международных соглашений о воздушном сообщении. | History is replete with examples of armed conflict causing the suspension of international air agreements. |
абонирование в отношении данных о воздушном движении и информации о полетах, осуществляемое компанией Джеппесен , Германия. | Subscription to Airway and Flight Information data from Jeppesen of Germany. |
Редакция музыкального раздела Lenta.ru внесла композицию На большом воздушном шаре в свой список главных песен года. | Editorial music section Lenta.ru contributed the song On the big balloon in its list of the top songs of the year. |
Софи совершила свой первый полёт на воздушном шаре вместе с мужем в Марселе 27 декабря 1804. | Sophie made her first ascent in a balloon with Blanchard in Marseilles on 27 December 1804. |
Остров оказался конечной точкой арктической воздушной экспедиции, предпринятой Соломоном Андре в 1897 году на воздушном шаре. | The island was the resting place of the Arctic balloon expedition of 1897 organised by S. A. Andrée. |
Эта тенденция соответствует также общему уменьшению числа полетов в воздушном пространстве Сомали в течение отчетного периода. | This trend is also in line with the general decrease in air traffic over the Somali airspace during the mandate period. |
Она отвечает за плавучесть, за грузоподъёмность корабля, и батареи подвешены снизу, точно как в воздушном шаре. | It generates all of the buoyancy, all of the payload for the craft, and the batteries are down here hanging underneath, exactly like a balloon. |
Потому что на воздушном шаре, как и в жизни, мы очень хорошо движемся в непредвиденных направлениях. | Because in the balloon, like in life, we go very well in unforeseen directions. |
В сентябре 1870 года, во время франко прусской войны, Тиссандье удалось покинуть осаждённый Париж на воздушном шаре. | In September 1870, during the Franco Prussian War, he managed to leave the besieged Paris by balloon. |
Воздушный шар перевозил много видов еды, более приспособленных к путешествию на воздушном шаре, чем для путешествий пешком. | The balloon had carried a lot of food, of a kind adapted more for a balloon voyage than for travels on foot. |
Следует подумать над тем, как исключить естественные объекты, которые также способны летать в космическом или воздушном пространстве . | Care should be taken to exclude natural objects, which are also capable of flying in space or in airspace . |
Aust, сноска 28 выше, at 244 ( Некоторые коммерческие договоры, такие, как соглашения о воздушном сообщении, могут приостанавливаться. | Aust, supra note 28, at 244 ( Certain commercial treaties, such as air services agreements may be suspended. |