Перевод "воздушно десантная дивизия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
98 я гвардейская Свирская Краснознамённая ордена Кутузова второй степени воздушно десантная дивизия имени 70 летия Великого Октября соединение Воздушно десантных войск в составе Вооружённых Сил СССР и России. | The 98th Guards Airborne Division (98 я гвардейская воздушно десантная Свирская Краснознаменная ордена Кутузова дивизия) is an airborne division of the Russian Airborne Troops, stationed in Ivanovo. |
Именно поэтому мобильные силы, костяк которых составляют 101 воздушно десантная дивизия США и 16 воздушно штурмовая бригада Великобритании, будут десантированы непосредственно возле Багдада, где им предстоит соединиться с колоннами бронетехники, идущей из Кувейта. | It is for this reason that the lighter forces centered on the 101st Airborne division and the British 16th Air Assault brigade will fly directly into the Baghdad area, linking up with armored columns racing up from Kuwait. |
Дивизия Э.П. | A.P. |
153 (позднее 153 я резервная дивизия, 153 я учебная дивизия, 153 я гренадерская дивизия) Division Nr. | 153 (later 153rd Reserve Division, 153rd Field Training Division, 153rd Grenadier Division) Division Nr. |
154 (позднее 154 я резервная дивизия, 154 я учебная дивизия, 154 я пехотная дивизия) Division Nr. | 154 (later 154th Reserve Division, 154th Field Training Division, 154th Infantry Division) Division Nr. |
6. Воздушно транспортные операции | 6. Air operations |
6. Воздушно транспортные операции | Air operations Helicopter operations |
Моя дивизия разбита. | My division was cut to pieces. |
Дивизия на связи. | Through to Division, sir. Through to Polygon. |
А вся дивизия! | A whole division! |
Расходы на воздушно транспортные операции. | Cost of air operations |
Осуществление 26 воздушно транспортных рейсов | Transport of wheelchairs German NGO 7 762.50 |
Расходы на воздушно транспортные операции | Cost of air operations |
На смену Френчу пришла дивизия Хенкока. | Gen. Daniel E. Sickles on the right. |
Дивизия расформирована в октябре 1945 года. | Returned to U.S. 10 October 1945. |
В августе дивизия передислоцирована в Черногорию. | In August 1942 the division was sent to Montenegro. |
Мои самолёты! Пролетает З4я воздушная дивизия. | Now passing, Hynkel's flying division number 34. |
В 1955 году окончил Рязанское воздушно десантное училище. | In 1955 he graduated from the Ryazan Airborne School . |
На южном фланге Западного фронта Советские воздушно десантные. | На южном фланге Западного фронта Советские воздушно десантные. |
d) Прочие расходы, связанные с воздушно транспортными операциями | (d) Other air operation costs |
d) Прочие расходы, связанные с воздушно транспортными операциями | Other air operation costs |
d) Прочие расходы, связанные с воздушно транспортными операциями | (d) Other air operation costs . |
В декабре 1946 года дивизия была расформирована. | In December 1946 the division was disbanded. |
Следующей в атаку пошла дивизия Эндрю Хэмфриса. | Gen. Andrew A. Humphreys was ordered to attack and capitalize on the situation. |
Ли согласился и вперед двинулась дивизия Худа. | Lee agreed and Hood's division was sent forward. |
1 сентября 2011 года дивизия была расформирована. | It was disbanded on September 1, 2011. |
30 я пехотная дивизия дивизия Армии США, сформирована из национальной гвардии штатов Южная Каролина, Северная Каролина, Джорджия и Теннесси. | It was formally activated under its new title in October 1917, as a National Guard Division from North Carolina, South Carolina, Georgia, and Tennessee. |
151 (позднее 151 я резервная дивизия) Division Nr. | 151 (later 151st Reserve Division) Division Nr. |
С осени 1943 года дивизия дислоцировалась в Италии. | It was sent, in October 1943, to northern Italy. |
Infanterie Division) немецкая дивизия времён Второй мировой войны. | Infanterie Division ) was a German division in World War II. |
И поэтому дивизия примет непосредственное участие в битве | And so the division will take a leading part in the battle |
Начиная с 1942 года стали формироваться первые воздушно десантные дивизии. | In 1942, the first airborne divisions were formed. |
Дивизия была создана в октябре 1943 года во Франции. | Its formation began in October 1943 in France near Reims. |
На протяжении своей долгой истории, дивизия играла разные роли. | Throughout its long history, the division has taken on numerous roles. |
Дивизия отправилась в Европу 6 октября того же года. | The division sailed to Europe on 6 October of that year. |
Я понятия не имел, он был в нем настолько воздушно оживленной. | I had no idea it was in him to be so airily brisk. |
2 я гвардейская мотострелковая Таманская ордена Октябрьской Революции Краснознамённая ордена Суворова дивизия имени М. И. Калинина (2 гв.мсд) мотострелковая дивизия вооруженных сил Российской Федерации. | Kalinin, also known as the Tamanskaya Division, Taman Division and Taman Guards (Cyrillic 2 я гвардейская мотострелковая Таманская ордена Октябрьской Революции Краснознаменная ордена Суворова дивизия имени М. И. Калинина, Guards Motor Rifle Tamanskaya Division ), is one of the most famous and decorated divisions of the Russian Ground Forces. |
5 мая 1945 года дивизия сдалась Красной Армии в Праге. | On 5 May 1945 the division surrendered to the Red Army at Brod. |
В 09 30 в наступление пошла федеральная дивизия Дэвида Рассела. | Gen. David A. Russell joined the attack. |
352 я дивизия никогда не проходила батальонных или полковых учений. | The 352nd had never had any battalion or regimental training. |
98 я пехотная дивизия сформирована 18 сентября 1939 в Графенвёре. | The 98th Infantry Division was created on 18 September 1939 in Grafenwöhr. |
9 апреля 1942 года дивизия была формально преобразована в моторизованную. | On 9 April 1942, the division was formally redesignated as the 7th Motorized Division. |
Болгария) в составе 13 я гвардейская истребительная авиационная дивизия (Пловдив. | In the summer of 1967, held its first set of students in the school (two companies). |
Вторая дивизия будет атаковать на рассвете с юга и югозапада! | 2nd division attacks at dawn South South West! |
С объявлением перевооружения Германии, дивизия была переименована 15 октября 1935 года. | With the announcement of German rearmament the division was renamed on 15 October 1935. |