Перевод "воззвания" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Proclamation Proclamation Pleas Hideyori Toyotomi

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Работа в рамках этого воззвания продолжается.
This appeal has not yet closed. SI also runs international projects on a quadrennial basis.
Вскоре после воззвания Груевского его сторонники организовали серию протестов под лозунгом За единую Македонию .
Soon after his call, Gruevski's supporters organized a series of protests under the motto For United Macedonia .
Буду признателен Вам за распространение настоящего письма и прилагаемого Воззвания в качестве документа Совета Безопасности.
I should be grateful if you could arrange for this letter, as well as the attached Appeal, to be circulated as a document of the Security Council.
В 1905 1908 годах жил в Японии, где писал политические памфлеты и воззвания, призывающие к освобождению Вьетнама от французского колониального режима.
From 1905 to 1908, he lived in Japan where he wrote political tracts calling for the independence of Vietnam from French colonial rule.
Настоящим имею честь препроводить Вам копию Воззвания Его Превосходительства Председателя парламента, главы государства Республики Грузия г на Эдуарда Шеварднадзе от 28 июля 1993 года.
I have the honour to transmit to you a copy of the Appeal by the Chairman of the Parliament, Head of State of the Republic of Georgia, His Excellency Mr. Eduard Shevardnadze dated 28 July 1993.
выражая свою глубокую обеспокоенность по поводу серьезного ущерба системе многопартийной демократии и подрыва законности в результате королевского воззвания и объявления чрезвычайного положения 1 февраля 2005 года,
Expressing its deep concern at the serious setback to multiparty democracy and the weakening of the rule of law through the King's proclamation and the declaration of a state of emergency of 1 February 2005,
выражая свою глубокую обеспокоенность по поводу серьезного ущерба системе многопартийной демократии и подрыва законности в результате королевского воззвания и объявления чрезвычайного положения 1 февраля 2005 года,
Expressing its deep concern about the serious setback to multiparty democracy and the weakening of the rule of law through the royal proclamation and the declaration of a state of emergency of 1 February 2005,
РТК признала, что она транслировала воззвания, которые можно расценить как выступления, разжигающие ненависть , поскольку в них подразумевалось, что конкретная этническая категория людей виновна в преступной деятельности .
RTK acknowledged that it had aired proclamations that could be considered as hate speech since they implied that a specific ethnic category of people were responsible for criminal activity .
2.3 В Рудсаре автор и еще одна женщина публиковали брошюры и писали воззвания о положении женщин в Иране, а также призывали других женщин присоединиться к их деятельности.
2.3 In Roudsar, the author and another woman published pamphlets and wrote letters about the situation of women in Iran, and encouraged other women to become involved in their activities.
Письмо представителя Грузии от 2 августа 1993 года на имя Председателя Совета Безопасности (S 26222), препровождающее текст воззвания Председателя парламента и главы государства Грузии от 28 июля 1993 года.
Letter dated 2 August 1993 (S 26222) from the representative of Georgia addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of an appeal by the Chairman of the Parliament and Head of State of Georgia dated 28 July 1993.