Перевод "вознагражден" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Агрессор был вознагражден еще раз. | Once again, aggression has been rewarded. |
И он будет вознагражден уважением всех, кто его знает. | And be rewarded by the esteem of all who know him. |
Кэмерон преуспел в этом деликатном балансировании, за что был вознагражден избирателями. | Cameron has succeeded in this delicate balancing act and has been rewarded by voters. |
Но тот, кто простит и уладит дело миром, будет вознагражден Аллахом. | But whoever pardons and makes reconciliation, his reward lies with God. |
Но тот, кто простит и уладит дело миром, будет вознагражден Аллахом. | But he who forgives and makes amends, his reward lies with Allah. |
Но тот, кто простит и уладит дело миром, будет вознагражден Аллахом. | But whosoever pardoneth and amendeth, his wage is the affair of Allah. |
Мы привержены этому курсу, сделав выбор по своим убеждениям, и наш народ был вознагражден. | We have stayed the course, by choice and conviction, and our people have reaped the benefits. |
Воздаяние за зло равноценное зло. Но тот, кто простит и уладит дело миром, будет вознагражден Аллахом. | The retribution of evil is the equal of evil (done) yet those who forgive and rehabilitate will be rewarded by God. |
Воздаяние за зло равноценное зло. Но тот, кто простит и уладит дело миром, будет вознагражден Аллахом. | The retribution of a harmful deed is the harm equal to it so whoever forgives and makes amends, so his reward is upon Allah indeed He does not befriend the unjust. |
Воздаяние за зло равноценное зло. Но тот, кто простит и уладит дело миром, будет вознагражден Аллахом. | and the recompense of evil is evil the like of it but whoso pardons and puts things right, his wage falls upon God surely He loves not the evildoers. |
Воздаяние за зло равноценное зло. Но тот, кто простит и уладит дело миром, будет вознагражден Аллахом. | The meed of an ill deed is an ill the like thereUnto but whosoever pardoneth and amendeth, his hire is on Allah verily He approveth not the wrong doers. |
Воздаяние за зло равноценное зло. Но тот, кто простит и уладит дело миром, будет вознагражден Аллахом. | The recompense for an evil is an evil like thereof, but whoever forgives and makes reconciliation, his reward is due from Allah. |
Ведомо Ему, что творит каждый человек, и скоро узнают неверные, кто будет вознагражден райской обителью в том мире . | He knows what every soul earns. The unbelievers shall assuredly know whose will be the Ultimate Abode. |
Ведомо Ему, что творит каждый человек, и скоро узнают неверные, кто будет вознагражден райской обителью в том мире . | He knoweth that which each soul earneth. And anon will the infidels know for whom is the happy ending of the Abode. |
Ведомо Ему, что творит каждый человек, и скоро узнают неверные, кто будет вознагражден райской обителью в том мире . | He knows what every person earns, and the disbelievers will know who gets the good end (final destination). |
Ведомо Ему, что творит каждый человек, и скоро узнают неверные, кто будет вознагражден райской обителью в том мире . | He knows what every soul earns. Those who disbelieve will know to whom the Ultimate Home is. |
Ведомо Ему, что творит каждый человек, и скоро узнают неверные, кто будет вознагражден райской обителью в том мире . | He knows what everyone does. The deniers of the truth will soon come to know whose end is good. |
Ведомо Ему, что творит каждый человек, и скоро узнают неверные, кто будет вознагражден райской обителью в том мире . | He knoweth that which each soul earneth. The disbelievers will come to know for whom will be the sequel of the (heavenly) Home. |
Я тоже косвенно и теоретически участвую в создании общего блага, создавая ценности благодаря работе, и я вознагражден за это. | I also participate indirectly and abstractly in forging the common good, by creating value through my work, and I am rewarded for it. |
Её труд был вознагражден, когда она удостоилась престижной премии Women of the Year в 2007 году от журнала Vogue Nippon. | Horikita's exceptional work was recognized by Vogue Nippon which identified her as one of the eleven Women of the Year in 2007. |
Страны Карибского бассейна питают надежды на то, что многострадальный народ Гаити, наконец, будет вознагражден за свои страдания возвратом законного правительства. | In the Caribbean we have hopes that the long suffering people of Haiti will be rewarded by the return of its legitimate government. |
С другой стороны Израиль был дважды вознагражден получая от Соединенных Штатов гарантии существенных палестинских уступок и освобождение от платы взамен этих уступок. | On the other hand, Israel was rewarded twice by receiving US assurances of significant Palestinian concessions, and by being relieved from paying a price in return for these concessions. |
Тот, кто преодолеет путь длиной почти 500 метров, будет вознагражден в литературном кафе не только фантастическим видом на город, но также голландскими крокетами и древесными фикусами в горшках. | At the end of the 500 meter long journey, you are rewarded in the Literature Café, not only with a fantastic view of the city, but also with Dutch croquettes and potted ficus trees. |
Хитрили и те, которые жили до них, но Аллаху подвластны все хитрости. Ведомо Ему, что творит каждый человек, и скоро узнают неверные, кто будет вознагражден райской обителью в том мире . | Surely those who had gone before them had also plotted but God's is all the planning, for He has knowledge of what each does. The unbelievers will soon learn for whom is the guerdon of Paradise. |
Хитрили и те, которые жили до них, но Аллаху подвластны все хитрости. Ведомо Ему, что творит каждый человек, и скоро узнают неверные, кто будет вознагражден райской обителью в том мире . | And indeed those before them had plotted therefore Allah Himself is the Master of all strategies He knows all what every soul earns and soon will the disbelievers realise for whom is the final abode. |
Когда имя Вулфовица было впервые упомянуто в качестве кандидата на пост руководителя главного банка развития в мире, идея о том, что архитектор провала Америки в Ираке будет столь вознагражден, была встречена скептицизмом. | When Wolfowitz s name was first mentioned as a candidate to lead the world s premier development bank, the idea that the architect of America s failure in Iraq would be so rewarded was met by incredulity. |