Перевод "вознаграждены" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Rewarded Compensated Efforts Handsomely Reward

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Усилия Тома были вознаграждены.
Tom's efforts were rewarded.
Но вы будете вознаграждены
But you'll be rewarded
Терпеливые инвесторы должны быть вознаграждены.
Patient investors should be rewarded.
Твои усилия в дальнейшем будут вознаграждены.
Your efforts will be rewarded in the long run.
Сейчас все эти усилия заслуженно вознаграждены.
All these efforts have now been deservedly rewarded.
Вознаграждены ли неверные за то, что они творили?
Will not the infidels pay for what they had done?
Вознаграждены ли неверные за то, что они творили?
Did not the disbelievers get repaid for what they used to do?
Вознаграждены ли неверные за то, что они творили?
Have the unbelievers been rewarded what they were doing?
Вознаграждены ли неверные за то, что они творили?
The infidels have indeed been rewarded for that which they had been doing.
Вознаграждены ли неверные за то, что они творили?
Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do?
Вознаграждены ли неверные за то, что они творили?
Have the unbelievers been repaid for what they used to do?
Вознаграждены ли неверные за то, что они творили?
Have the unbelievers been duly rewarded for their deeds?
Вознаграждены ли неверные за то, что они творили?
Are not the disbelievers paid for what they used to do?
Таким образом, насильники и убийцы должны быть вознаграждены.
Thus are the rapists and murderers to be rewarded.
Мы мечтаем, что наши усилия будут справедливо вознаграждены.
We dream that our efforts we will be justly rewarded.
И, воистину, в День воскресения вы, будете сполна вознаграждены.
And only on the Day of Resurrection shall you be paid your wages in full.
И, воистину, в День воскресения вы, будете сполна вознаграждены.
And ye will be paid on the Day of Resurrection only that which ye have fairly earned.
Первый из все, много разных вещей могут быть вознаграждены.
First of all, many different things can be rewarded.
Мистер Пинчен, я уверен, что ваши достоинства будут вознаграждены.
Mr Pyncheon, I predict that such virtues will not remain unrewarded.
Вот твои усилия и вознаграждены! А потрудиться стоило, кажется?
Well, you know how happy we were.
Те, кто оказывает Африке помощь сегодня, будут в значительной степени вознаграждены завтра.
The helping hands extended to Africa today will be greatly rewarded tomorrow.
Но виновные коммунисты не были наказаны, а мужественные члены Солидарности не были вознаграждены.
But guilty communists were not punished, and virtuous Solidarity activists were not rewarded.
Каждый непременно вкусит смерть. И, воистину, в День воскресения вы, будете сполна вознаграждены.
Every soul shall taste of death you shall surely be paid in full your wages on the Day of Resurrection.
Каждый непременно вкусит смерть. И, воистину, в День воскресения вы, будете сполна вознаграждены.
Every soul Shall taste of death and only on the Day of Resurrection ye will be repaid your hire in full.
Каждый непременно вкусит смерть. И, воистину, в День воскресения вы, будете сполна вознаграждены.
Every soul will have a taste of death, and you will receive your recompense on the Day of Resurrection.
Каждый непременно вкусит смерть. И, воистину, в День воскресения вы, будете сполна вознаграждены.
Everyone is bound to taste death and you shall receive your full reward on the Day of Resurrection.
Infonet смог добиться реагирования на коррупцию, и усилия граждан были вознаграждены конкретными мерами.
Infonet has been able to ensure that corruption has been addressed and citizen efforts have been rewarded with action.
Те организмы, которые объединились с грибами, были вознаграждены, поскольку грибы не нуждаются в свете.
Those organisms that paired with fungi were rewarded, because fungi do not need light.
Те, кто поучаствовал в финансировании, будут вознаграждены крем мёдом и травяным чаем, созданными местными жителями.
Those who pitched into the crowdfunding round will be rewarded with whipped honey and herbal tea created by local residents.
И будут вознаграждены старания тех, кто возлюбит будущую жизнь, радеет во имя нее и верует.
But he who desires the Hereafter, and strives for it with a will, and is a believer, will be favoured for his endeavour.
И будут вознаграждены старания тех, кто возлюбит будущую жизнь, радеет во имя нее и верует.
And whoever desires the Hereafter and strives for it accordingly, and is a believer so only their effort has borne fruit.
И будут вознаграждены старания тех, кто возлюбит будущую жизнь, радеет во имя нее и верует.
And whosoever desires the world to come and strives after it as he should, being a believer those, their striving shall be thanked.
И будут вознаграждены старания тех, кто возлюбит будущую жизнь, радеет во имя нее и верует.
And whosoever intendeth the Hereafter and striveth therefor with due striving, while he is a believer, then those their striving shall be appreciated.
И будут вознаграждены старания тех, кто возлюбит будущую жизнь, радеет во имя нее и верует.
And whoever desires the Hereafter and strives for it, with the necessary effort due for it (i.e. do righteous deeds of Allah's Obedience) while he is a believer (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism), then such are the ones whose striving shall be appreciated, thanked and rewarded (by Allah).
И будут вознаграждены старания тех, кто возлюбит будущую жизнь, радеет во имя нее и верует.
But whoever desires the Hereafter, and pursues it as it should be pursued, while he is a believer these their effort will be appreciated.
И будут вознаграждены старания тех, кто возлюбит будущую жизнь, радеет во имя нее и верует.
But he who desires the Hereafter and strives for it in the manner he should, and is a true believer, his striving will come to fruition.
И будут вознаграждены старания тех, кто возлюбит будущую жизнь, радеет во имя нее и верует.
And whoso desireth the Hereafter and striveth for it with the effort necessary, being a believer for such, their effort findeth favour (with their Lord).
Именно когда это случится, мы сможем сказать, что усилия нобелевских лауреатов будут должным образом вознаграждены.
When that is accomplished we can say that the Nobel laureates' efforts will have been appropriately rewarded.
Но чтобы оптимизировать эффективность, коммунальные услуги должны быть вознаграждены за то, что они помогают потребителям сэкономить.
But, to optimize efficiency, utilities need to be rewarded for what they help consumers save.
Они будут вознаграждены горницей за то, что терпели, и встречены будут в ней приветом и миром,
They will be rewarded for their perseverance with lofty mansions in empyrean where they will be received with greetings of peace and salutations,
Они будут вознаграждены горницей за то, что терпели, и встречены будут в ней приветом и миром,
They will be rewarded the highest position in heaven, the recompense of their patience, and they will be welcomed with honour and greetings of peace.
Они будут вознаграждены горницей за то, что терпели, и встречены будут в ней приветом и миром,
Those shall be recompensed with the highest heaven, for that they endured patiently, and they shall receive therein a greeting and ' Peace!'
Они будут вознаграждены горницей за то, что терпели, и встречены будут в ней приветом и миром,
Those shall be rewarded with the highest apartment, because they persevered. and therein they shall be met with a greeting and salutation
Они будут вознаграждены горницей за то, что терпели, и встречены будут в ней приветом и миром,
Those will be rewarded with the highest place (in Paradise) because of their patience. Therein they shall be met with greetings and the word of peace and respect.
Они будут вознаграждены горницей за то, что терпели, и встречены будут в ней приветом и миром,
Those will be awarded the Chamber for their patience, and will be greeted therein with greetings and peace.