Перевод "воинам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Warriors Soldiers Warriors Jaffa Coup

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

(Ж) Дарий, царь персов, только что отдал воинам приказ к отступлению.
Darius, the king of the Persians, has just ordered his troops to retreat.
И сии, собравшись со старейшинами и сделав совещание, довольно денег дали воинам,
When they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave a large amount of silver to the soldiers,
И сии, собравшись со старейшинами и сделав совещание, довольно денег дали воинам,
And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers,
Я надеюсь на ваше уважение к моим воинам, к этому воину с автоматом.
I hope you will respect my soldiers, this soldier with this gun.
Идея построить в Мельбурне мемориал, посвящённый воинам Первой мировой войны впервые появилась в 1918 году.
History Conception 1918 1922 A war memorial in Melbourne was proposed as soon as the war ended in November 1918.
И сказал Елеазар священник воинам, ходившим на войну вот постановление закона, который заповедал Господь Моисею
Eleazar the priest said to the men of war who went to the battle, This is the statute of the law which Yahweh has commanded Moses
И сказал Елеазар священник воинам, ходившим на войну вот постановление закона, который заповедал Господь Моисею
And Eleazar the priest said unto the men of war which went to the battle, This is the ordinance of the law which the LORD commanded Moses
даровать им власть на земле и показать Фараону, Хаману и их воинам то, чего они остерегались.
And establish them in the country and to make the Pharaoh, Haman and their hordes beware of what they feared from them.
даровать им власть на земле и показать Фараону, Хаману и их воинам то, чего они остерегались.
And to give them control in the land, and to show Firaun and Haman and their armies what they fear from them.
даровать им власть на земле и показать Фараону, Хаману и их воинам то, чего они остерегались.
and to establish them in the land, and to show Pharaoh and Ha man, and their hosts, what they were dreading from them.
даровать им власть на земле и показать Фараону, Хаману и их воинам то, чего они остерегались.
And We should establish them in the earth, and We should let Fir'awn and Haman and their hostee from them that which they dreaded.
даровать им власть на земле и показать Фараону, Хаману и их воинам то, чего они остерегались.
And to establish them in the land, and We let Fir'aun (Pharaoh) and Haman and their hosts receive from them that which they feared.
даровать им власть на земле и показать Фараону, Хаману и их воинам то, чего они остерегались.
And to establish them in the land and to show Pharaoh, Hamaan, and their troops, the very thing they feared.
даровать им власть на земле и показать Фараону, Хаману и их воинам то, чего они остерегались.
and to grant them power in the land, and make Pharaoh and Haman and their hosts see what they had feared.
даровать им власть на земле и показать Фараону, Хаману и их воинам то, чего они остерегались.
And to establish them in the earth, and to show Pharaoh and Haman and their hosts that which they feared from them.
Когда же он был на лестнице, то воинам пришлось нести его по причине стеснения от народа,
When he came to the stairs, it happened that he was carried by the soldiers because of the violence of the crowd
Павел сказал сотнику и воинам если они не останутся на корабле, то вы не можете спастись.
Paul said to the centurion and to the soldiers, Unless these stay in the ship, you can't be saved.
Когда же он был на лестнице, то воинам пришлось нести его по причине стеснения от народа,
And when he came upon the stairs, so it was, that he was borne of the soldiers for the violence of the people.
Павел сказал сотнику и воинам если они не останутся на корабле, то вы не можете спастись.
Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved.
В городе установлен памятник воинам, которые погибли в боях за освобождение Краснограда в годы Великой Отечественной войны.
The city established a monument to soldiers who died in battles for the liberation of Krasnograd during the Great Patriotic War.
Мемориальный комплекс воинам, погибшим во Второй мировой войне на сегодняшний день там захоронено примерно 5 300 человек.
There is also a Soviet Memorial Complex commemorating the fallen of the Second World War, of whom approximately 5,300 are buried here.
Она использует в основном отвлекающие навыки и играет второстепенную роль, вместо того, чтобы быть напрямую полезной воинам.
She uses mainly distraction techniques and plays a side role, instead of a role that is directly useful to the Sailor Soldiers.
И ключевая задача работы в целях развития помочь этим одиноким воинам взяться за руки, чтобы вместе преодолеть препятствия.
like my father and many, many others, and a key frontier of development work is to help these lonely warriors join hands so they can together overcome the odds.
Но как раздор увеличился, то тысяченачальник, опасаясь, чтобы они не растерзали Павла, повелел воинам сойти взять его из среды их и отвести в крепость.
When a great argument arose, the commanding officer, fearing that Paul would be torn in pieces by them, commanded the soldiers to go down and take him by force from among them, and bring him into the barracks.
Но как раздор увеличился, то тысяченачальник, опасаясь, чтобы они не растерзали Павла, повелел воинам сойти взять его из среды их и отвести в крепость.
And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should have been pulled in pieces of them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring him into the castle.
В 1816 году в разговоре с , губернатором штата Мичиган, Тенскватава отрицал, что приказал своим воинам напасть на Гаррисона и обвинил в атаке членов племени Виннебаго в своем лагере.
In an 1816 conversation with Lewis Cass, the Governor of Michigan, Tenskwatawa denied that he ordered his warriors to attack Harrison, and blamed the Winnebagos in his camp for launching the attack.
Они одни в поле воины таким был мой отец и многие, многие другие. И ключевая задача работы в целях развития помочь этим одиноким воинам взяться за руки, чтобы вместе преодолеть препятствия.
These are the lonely warriors like my father and many, many others, and a key frontier of development work is to help these lonely warriors join hands so they can together overcome the odds.
14 января эмир Шайзара Султан ибн Мункид отправил посольство к Раймунду IV Тулузскому, одному из лидеров крестового похода, чтобы предложить его воинам еду и корм для лошадей, а также проводить до Иерусалима.
On January 14, Sultan ibn Munqidh, emir of Shaizar, dispatched an embassy to Raymond IV of Toulouse, one of the leaders of the crusade, to offer provisions and food for men and horses, as well as guides to Jerusalem.
Мусевени считал, что молодым воинам нужно было не только военное искусство, но и политическое осознание цели, за которую они боролись конец жадности и самообману африканского руководства, которое пришло к власти после получения независимости.
Museveni believed that young fighters not only needed martial skills but also a political awareness of the cause for which they fought an end to the greed and self delusion of Africa's post independence leadership.
В манге подчинялись пяти Великим воинам Йо Дух Земли, Рэну Дух Грома, Хоро Хоро Дух Дождя, Чоколаву Дух Ветра, а Лайсергу Дух Огня, который перешёл к нему от Хао, когда тот стал Королём Шаманов.
Inside the Great Spirit, Yoh, Tao, Horohoro, Lyserg, and Chocolove battle against Hao and the five legendary spirits the Spirit of Earth, the Spirit of Thunder, the Spirit of Rain, the Spirit of Fire, and the Spirit of Wind.
Потому что Абэ является националистским внуком бывшего премьер министра, который был когда то арестован как военный преступник, и потому, что он заплатил общественную дань воинам, погибшим за императора во Второй Мировой Войне, эти протесты могут показаться разумными.
Because Abe is the nationalist grandson of a former prime minister who was once arrested as a war criminal, and because he has paid public tribute to soldiers who died for the emperor in World War II, these protests might seem reasonable.
В те далекие времена Всемогущий Господь пожелал явить Фараону и его помощнику Хаману, а также их воинам то, чего они опасались. Это наказание должно было коснуться и воинов, потому что те помогали египетскому владыке чинить произвол и творить беззаконие.
And to give them control in the land, and to show Firaun and Haman and their armies what they fear from them.
В те далекие времена Всемогущий Господь пожелал явить Фараону и его помощнику Хаману, а также их воинам то, чего они опасались. Это наказание должно было коснуться и воинов, потому что те помогали египетскому владыке чинить произвол и творить беззаконие.
And to establish them in the land and to show Pharaoh, Hamaan, and their troops, the very thing they feared.
В те далекие времена Всемогущий Господь пожелал явить Фараону и его помощнику Хаману, а также их воинам то, чего они опасались. Это наказание должно было коснуться и воинов, потому что те помогали египетскому владыке чинить произвол и творить беззаконие.
and to grant them power in the land, and make Pharaoh and Haman and their hosts see what they had feared.
М. Г. Дубков (1 июля 8 сентября 1943), генерал майор Л. Г. Черемисов (8 сентября 1943 8 октября 1945), генерал майор (с 8 сентября 1945 года генерал лейтенант)Армия упомянута на плите мемориального комплекса Воинам сибирякам , Ленино Снегирёвский военно исторический музей.
Army Commander M. G. Dubkov (July 1 September 8, 1943), Maj. Gen. Leonty Cheremisov (September 8, 1943 October 8, 1945), Major General (from September 8, 1945 Lieutenant General) References