Перевод "войдёт" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пусть войдёт. | Tell her to come here. |
Пусть войдёт. | Have him come in. |
Пусть войдёт. | Send him in. |
Пусть войдёт. | Bring him in.. |
Том не войдёт. | Tom won't come in. |
И, надеюсь, войдёт. | I hope it will be. |
Пусть она войдёт. | Have her come in, please. |
Хорошо, пусть войдёт. | Ok. Ask him to come in. |
Пусть О Киф войдёт. | Send O'Keefe in. |
Пусть войдёт. Она звонит. | She's on the phone. |
Твоя речь войдёт в историю. | Your speech will be recorded in history. |
Этот момент войдёт в историю. | This moment will be recorded in history. |
Когда войдёт учитель, перестаньте разговаривать. | Stop talking when the teacher comes in. |
Этот день войдёт в историю. | This day will go down in history. |
Сколько вам бензина? Сколько войдёт . | How much gas do you want? Fill 'er up. |
Он войдёт на землю Шама. | He will enter into the land of Sham. |
А если войдёт моя тётя? | And if Aunt Olly appears? |
Эта книга в сумку не войдёт. | This book can't go into the bag. |
Этот эпизод войдёт в книги Пастернака. | I flared up, and then was extinguished. |
Этот отвратительный тип войдёт в моду? | That brutal fellow, the fashion? |
Никто не войдёт или выйдет, понятно? | Yes, my lord. |
Ударь этого ронина, когда он войдёт. | Strike that ronin as he enters. |
Подумайте, сколько машин войдёт в небольшую коробку. | Think of putting all those cars in your one foot box. |
То, что произошло днём 17 декабря, войдёт в историю. | What happened on the afternoon of December 17 has made history. |
в который войдёт и будет вечно пребывать только неверный, | No one will burn in it but the most wretched, |
в который войдёт и будет вечно пребывать только неверный, | None except the most wicked will enter it. |
в который войдёт и будет вечно пребывать только неверный, | whereat none but the most wretched shall be roasted, |
в который войдёт и будет вечно пребывать только неверный, | None shall roast therein but the most wretched, |
в который войдёт и будет вечно пребывать только неверный, | None shall enter it save the most wretched, |
в который войдёт и будет вечно пребывать только неверный, | None will burn in it except the very wicked. |
в который войдёт и будет вечно пребывать только неверный, | where none shall burn except the most wicked, |
в который войдёт и будет вечно пребывать только неверный, | Which only the most wretched must endure, |
Он войдёт в Дамаск не смотря на их сопротивление. | He will enter Damascus in spite of their opposition. |
Если ктото войдёт в ваше положение, что вы ответите? | If somebody put herself in that position... what would you do? |
Он войдёт в круг огня, пламя которого не обожжёт его! | He will go down to the circle of fire, without the flame touching him ever! |
Поистине, Аллах Всеведущий, знает, кто войдёт в число смиренных уверовавших! | He knows best who will come to guidance. |
Поистине, Аллах Всеведущий, знает, кто войдёт в число смиренных уверовавших! | And He knoweth best who are the guided. |
Поистине, Аллах Всеведущий, знает, кто войдёт в число смиренных уверовавших! | And He knows best those who are the guided. |
Поистине, Аллах Всеведущий, знает, кто войдёт в число смиренных уверовавших! | He knows best who are amenable to guidance. |
Поистине, Аллах Всеведущий, знает, кто войдёт в число смиренных уверовавших! | And He is Best Aware of those who walk aright. |
Позже Рекс войдёт в команду Альберто Дель Рио на Survivor Series. | After this, Reks was placed in Alberto Del Rio's Survivor Series team and at the event. |
Они говорят В рай войдёт только тот, кто будет или Иудеем, или Назарянином . | And they say None will go to Paradise but the Jews and the Christians but this is only wishful thinking. |
Они говорят В рай войдёт только тот, кто будет или Иудеем, или Назарянином . | And they say, 'None shall enter Paradise except that they be Jews or Christians.' |
Они говорят В рай войдёт только тот, кто будет или Иудеем, или Назарянином . | And they say none shall enter the Garden except he be a Jew or a Nazarene. |
Они говорят В рай войдёт только тот, кто будет или Иудеем, или Назарянином . | And they say, None shall enter Paradise unless he be a Jew or a Christian. |