Перевод "войско" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Войско поведет ? | The army shall be lead by ? |
Казачье войско... | Training Cossacks. |
Ищем войско тугарское. | Looking for army tugarskoe. |
Осматривает вражеское войско. | The king himself is rode to view their battle. |
Немедленно поднимай войско. | Assemble the men. We ride at once. |
Войско Святой Ядвиги, ейбогу! | You seem like the army of San Hedwig, by God! |
Воистину, Наше войско одержит победу. | And that certainly Our armies will be victorious. |
Воистину, Наше войско одержит победу. | And surely, only Our army will be victorious. |
Воистину, Наше войско одержит победу. | and Our host they are the victors. |
Воистину, Наше войско одержит победу. | And verily Our host! they are to be overcome. |
Воистину, Наше войско одержит победу. | And that Our hosts, they verily would be the victors. |
Воистину, Наше войско одержит победу. | And Our troops will be the victors. |
Воистину, Наше войско одержит победу. | and that Our hosts shall triumph. |
Воистину, Наше войско одержит победу. | And that Our host, they verily would be the victors. |
Если есть войско, почему нет? | Well, you got an army, ain't you? |
Эй, а где наше войско? | Where are our troops? |
Тогда в атаку пошло всё войско. | It served its purpose, however. |
Ты лучше сопровождай своё войско, Папочка. | Huh? You better wait for your army, Papa. |
Войско Халдейское погналось за царем, и настигли Седекию на равнинах Иерихонских, и все войско его разбежалось от него. | But the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho and all his army was scattered from him. |
В 1810 году вступил в Войско польское. | He joined the Warsaw Cadet Corps in 1810. |
аццийцев в свое войско в качестве колесничих. | Well, there is a law in the land of the Hatti. |
И ведь Наше войско, оно то победоносно. | And that certainly Our armies will be victorious. |
Войско, что там, разбито, из всех партий. | They will be one more army vanquished among the many routed hordes. |
И оставь море спокойным они войско потопленное . | (Cross and) leave the sea undisturbed. The (pursuing) hosts will surely be drowned, |
Мы приблизили к нему других (войско Фараона). | Then We brought the others to that place. |
Это войско будет разбито, подобно прежним соумышленникам. | They will be one more army vanquished among the many routed hordes. |
И, воистину, Наше войско всегда одерживает победу. | And that certainly Our armies will be victorious. |
И ведь Наше войско, оно то победоносно. | And surely, only Our army will be victorious. |
Войско, что там, разбито, из всех партий. | This is just one of the disgraced armies, that will be routed there and then. |
И оставь море спокойным они войско потопленное . | And leave the sea as it is, parted in several places indeed that army will be drowned. |
Мы приблизили к нему других (войско Фараона). | And We brought the others close to that place. |
Это войско будет разбито, подобно прежним соумышленникам. | This is just one of the disgraced armies, that will be routed there and then. |
И, воистину, Наше войско всегда одерживает победу. | And surely, only Our army will be victorious. |
И ведь Наше войско, оно то победоносно. | and Our host they are the victors. |
Войско, что там, разбито, из всех партий. | A very host of parties is routed there! |
И оставь море спокойным они войско потопленное . | And leave the sea becalmed they are a drowned host.' |
Мы приблизили к нему других (войско Фараона). | And there We brought the others on, |
Это войско будет разбито, подобно прежним соумышленникам. | A very host of parties is routed there! |
И, воистину, Наше войско всегда одерживает победу. | and Our host they are the victors. |
И ведь Наше войско, оно то победоносно. | And verily Our host! they are to be overcome. |
Войско, что там, разбито, из всех партий. | Here there is a host of the confederates only to be defeated. |
И оставь море спокойным они войско потопленное . | And leave thou the sea divided verily they are a host to be drowned. |
Мы приблизили к нему других (войско Фараона). | And We brought near thither the others. |
Это войско будет разбито, подобно прежним соумышленникам. | Here there is a host of the confederates only to be defeated. |
И, воистину, Наше войско всегда одерживает победу. | And verily Our host! they are to be overcome. |