Перевод "волоса" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Hairs Horsehair Thickness Width False

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Помните клетку волоса?
So, remember that hair cell?
Три седых волоса.
Three white hair.
Эта нить тоньше человеческого волоса.
This thread is thinner than a human hair.
Это примерно толщина человеческого волоса.
So they are about the width of human hair.
Он даже до волоса ее не дотронулся.
He didn't touch a hair on her.
Она толщиной 20 микрон, в толщину детского волоса.
This is 20 microns thin, so this is about a baby hair's width.
Небольшое количество волоса я всунул в соломенный тюфяк.
I stuffed its horsehair into the mattress.
Это длинные цилиндрические трубки, в 1 150 от диаметра волоса.
These long cylindrical pipes that are one 50,000th of the diameter of your hair.
У него была старая скрипка со струнами из конского волоса.
He had him an old board fiddle strung with hairs from a horse's tail.
Может быть, чтобы визуализировать его, вы можете подумать о диаметре волоса. Если это волос, и это диаметр волоса, то вот здесь 1 миллион атомов углерода.
To maybe visualize it, if you think of I was told that in the diameter of a hair, if this is a hair and this is diameter of the hair, if you go this way there 1 million carbon atoms.
Посмотрим на здоровую клетку печени, здоровую клетку волоса и раковую клетку.
Let's look at a healthy liver cell, a healthy hair cell, and a cancerous cell.
Чела обычно носит пояс из конского волоса но никогда из хлопка.
The chela's waist string is always of horsehair. Never of cotton.
Каждая из них имеет размер, представьте себе, в одну тысячную толщины человеческого волоса.
And each one of these is just one thousandth the width of a human hair, OK?
Ты бы волоса обстриг, а то они у тебя тяжелы, особенно на лысине.
'You should have your hair cut it will be too heavy, especially on the top.'
PM 2,5 твердые частицы, диаметр которых в пять раз меньше диаметра человеческого волоса.
PM 2.5 is fine particulate matter its diameter is less than 20 percent of a single hair.
Волоконно оптические кабели сделаны из крошечных стеклянных волокон, которые имеют толщину человеческого волоса.
Fiber optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.
ни головою твоею не клянись, потому что не можешь ниодного волоса сделать белым или черным.
Neither shall you swear by your head, for you can't make one hair white or black.
ни головою твоею не клянись, потому что не можешь ниодного волоса сделать белым или черным.
Neither shalt thou swear by thy head, because thou canst not make one hair white or black.
Вы можете растянуть один миллион атомов углерода в струну, длина которой будет равна толщине волоса.
Or you could string one million carbon atoms across the width of the average human hair.
и священник увидит, что паршивость распространяется по коже, то священник пусть не ищет желтоватого волоса он нечист.
then the priest shall examine him and behold, if the itch has spread in the skin, the priest shall not look for the yellow hair he is unclean.
и священник увидит, что паршивость распространяется по коже, то священник пусть не ищет желтоватого волоса он нечист.
Then the priest shall look on him and, behold, if the scall be spread in the skin, the priest shall not seek for yellow hair he is unclean.
Но эта углеродная сетка, называемая углеродная нанотрубка, в сотни тысяч раз меньше, чем толщина одного вашего волоса.
But this chickenwire carbon, called a carbon nanotube, is a hundred thousand times smaller than the width of one of your hairs.
Она сняла платок, шляпу и, зацепив ею за прядь своих черных, везде вьющихся волос, мотая головой, отцепляла волоса.
She took off her shawl and her hat and, having caught it in her black and very curly hair, shook her head to disengage it.
И Господь, Господь Саваоф, призывает вас в этот день плакать и сетовать, и остричь волоса и препоясаться вретищем.
In that day, the Lord, Yahweh of Armies, called to weeping, and to mourning, and to baldness, and to dressing in sackcloth
И Господь, Господь Саваоф, призывает вас в этот день плакать и сетовать, и остричь волоса и препоясаться вретищем.
And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth
Взять диаметр вашего волоса у геккона таких 2 миллиона и у каждого веник из 100 1000 разделённых кончиков.
In fact, there's the diameter of your hair a gecko has two million of these, and each hair has 100 to 1,000 split ends.
Остриги волоса твои и брось, и подними плач на горах, ибо отверг Господь и оставил род, навлекший гнев Его.
Cut off your hair, and throw it away, and take up a lamentation on the bare heights for Yahweh has rejected and forsaken the generation of his wrath.
Иоанн же носил одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих, и ел акриды и дикий мед.
John was clothed with camel's hair and a leather belt around his waist. He ate locusts and wild honey.
Остриги волоса твои и брось, и подними плач на горах, ибо отверг Господь и оставил род, навлекший гнев Его.
Cut off thine hair, O Jerusalem, and cast it away, and take up a lamentation on high places for the LORD hath rejected and forsaken the generation of his wrath.
Иоанн же носил одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих, и ел акриды и дикий мед.
And John was clothed with camel's hair, and with a girdle of a skin about his loins and he did eat locusts and wild honey
Ричард Фейнман сравнил точность квантовых теорий экспериментальных предсказаний с указанием ширины Северной Америки с точностью до толщины одного волоса.
Richard Feynman compared the accuracy of quantum theories experimental predictions to specifying the width of North America to within one hair's breadth of accuracy.
В тот день обреет Господь бритвою, нанятою по ту сторону реки, царем Ассирийским, голову и волоса на ногах, и даже отнимет бороду.
In that day the Lord will shave with a razor that is hired in the parts beyond the River, even with the king of Assyria, the head and the hair of the feet and it shall also consume the beard.
Сам же Иоанн имел одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих, а пищею его были акриды и дикий мед.
Now John himself wore clothing made of camel's hair, with a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey.
В тот день обреет Господь бритвою, нанятою по ту сторону реки, царем Ассирийским, голову и волоса на ногах, и даже отнимет бороду.
In the same day shall the Lord shave with a rasor that is hired, namely, by them beyond the river, by the king of Assyria, the head, and the hair of the feet and it shall also consume the beard.
Сам же Иоанн имел одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих, а пищею его были акриды и дикий мед.
And the same John had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins and his meat was locusts and wild honey.
Вырвите волос из своей головы и представьте, как бы вы поместили один миллион предметов рядом друг с другом по ширине этого волоса.
You know, pluck a hair out of your head and just imagine putting a million things next to each other across the hair, not the length of the hair, the width of the hair.
в седьмой день священник осмотрит язву, и если паршивость не распространяется, и нет на ней желтоватого волоса, и паршивость не окажется углубленною в коже,
On the seventh day the priest shall examine the plague and behold, if the itch hasn't spread, and there is no yellow hair in it, and the appearance of the itch isn't deeper than the skin,
в седьмой день священник осмотрит язву, и если паршивость не распространяется, и нет на ней желтоватого волоса, и паршивость не окажется углубленною в коже,
And in the seventh day the priest shall look on the plague and, behold, if the scall spread not, and there be in it no yellow hair, and the scall be not in sight deeper than the skin
Здоровая клетка печени делится только при получении сигнала, здоровая клетка волоса делится часто, а раковая клетка делится ещё чаще и без оглядки на других.
The healthy liver cell divides only when it is stressed the healthy hair cell divides frequently and the cancer cell divides even more frequently and recklessly.
В цилиндрах есть листы пластмассовых мембран, которые обернуты вокруг центральной трубы. Эти мембраны состоят из пор, которые в диаметре составляют меньше сотой доли человеческого волоса.
The cylinders contain sheets of plastic membranes wrapped around a central pipe, and the membranes are stippled with pores less than a hundredth the diameter of a human hair.
Я тайком читал статью о так называемых нанотрубках углерода. Это длинные, тонкие трубки углерода толщиной в один атом или 1 50 000 диаметра вашего волоса.
And I had snuck in this article on these things called carbon nanotubes, and that's just a long, thin pipe of carbon that's an atom thick, and one 50,000th the diameter of your hair.
Началось с мелочей например, мне надо было вырвать три волоса, но постепенно задания становились экстремальнее. Голоса велели причинить себе вред, или вот ещё драматичный пример
It started off quite small, for example, pull out three strands of hair, but gradually it grew more extreme, culminating in commands to harm myself, and a particularly dramatic instruction
Когда он стриг голову свою, а он стриг ее каждый год, потому что она отягощала его, то волоса с головы его весили двести сиклей по весу царскому.
When he cut the hair of his head (now it was at every year's end that he cut it because it was heavy on him, therefore he cut it) he weighed the hair of his head at two hundred shekels, after the king's weight.
Умножил тебя как полевые растения ты выросла и стала большая, и достигла превосходной красоты поднялись груди, и волоса у тебя выросли но ты была нага и непокрыта.
I caused you to multiply as that which grows in the field, and you increased and grew great, and you attained to excellent ornament your breasts were fashioned, and your hair was grown yet you were naked and bare.
Когда он стриг голову свою, а он стриг ее каждый год, потому что она отягощала его, то волоса с головы его весили двести сиклей по весу царскому.
And when he polled his head, (for it was at every year's end that he polled it because the hair was heavy on him, therefore he polled it ) he weighed the hair of his head at two hundred shekels after the king's weight.