Перевод "вол щека" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Щека... | Cheek... |
Щека болит. Но глаза целы. | Busted my cheek, but I can still see. |
Название происходит от итальянского guancia щека. | Its name is derived from guancia , Italian for cheek. |
вол мычит | вол мычит |
Просто как вол. | Just like a dog. Where is she? |
Том пашет как вол. | Tom works his butt off. |
Множественное число слова вол волы . | The plural of ox is oxen. |
вол мычит рычание Уходи отсюда! | Go on! |
Бедная мамочка, она работает, как вол. | Poor Mother. She works like a dog. |
ƒь вол... по всему периметру часовые. | There are guards all about the temple. |
ƒь вол никогда не спит, брать . | I'm not sure that I interpret you correctly. |
Были серьёзно повреждены рука, бедро, обе ноги, грудь и левая щека. | Jackson was shot in the hand, arm, hip, both legs, chest and left cheek. |
Сегодня я выучил много испанских слов и теперь знаю, как сказать щека , подбородок и колено . | Today I learned a lot of Spanish words and now I know how to say cheek, chin, and knee. |
Буци на, букци на (buccina bucina, от bucca щека , по гречески βυκάνη) медный духовой инструмент в древнеримской армии. | A buccina () or bucina (), anglicized buccin or bucine, is a brass instrument that was used in the ancient Roman army, similar to the Cornu. |
Вол их оплодотворяет и не извергает, корова их зачинает и невыкидывает. | Their bulls breed without fail. Their cows calve, and don't miscarry. |
Вол их оплодотворяет и не извергает, корова их зачинает и невыкидывает. | Their bull gendereth, and faileth not their cow calveth, and casteth not her calf. |
У него ничего нет, а он работал как вол для этого. | It's all he had and he worked hard for it. |
Было предсказано, что его забодает вол, однако умер он от укуса своей обуви . | It was foretold that he would die from goring by an ox, but he died from the scorpion? |
Я трудился, как вол, на пожаре в Александрии... и ни разу, Вертер, повторяю | Я трудился, как вол, на пожаре в Александрии... и ни разу, Вертер, повторяю |
(40 10) Вот бегемот, которого Я создал, как и тебя он ест траву, как вол | See now, behemoth, which I made as well as you. He eats grass as an ox. |
Тотчас он пошел за нею, как вол идет на убой, и как олень на выстрел, | He followed her immediately, as an ox goes to the slaughter, as a fool stepping into a noose. |
(40 10) Вот бегемот, которого Я создал, как и тебя он ест траву, как вол | Behold now behemoth, which I made with thee he eateth grass as an ox. |
Тотчас он пошел за нею, как вол идет на убой, и как олень на выстрел, | He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks |
(68 32) и будет это благоугоднее Господу, нежели вол,нежели телец с рогами и с копытами. | It will please Yahweh better than an ox, or a bull that has horns and hoofs. |
(68 32) и будет это благоугоднее Господу, нежели вол,нежели телец с рогами и с копытами. | This also shall please the LORD better than an ox or bullock that hath horns and hoofs. |
Если вол забодает раба или рабу, то господину их заплатить тридцать сиклей серебра, а вола побить камнями. | If the bull gores a male servant or a female servant, thirty shekels of silver shall be given to their master, and the ox shall be stoned. |
Если вол забодает раба или рабу, то господину их заплатить тридцать сиклей серебра, а вола побить камнями. | If the ox shall push a manservant or a maidservant he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned. |
если украденное найдется у него в руках живым, вол ли то, или осел, или овца, пусть заплатит вдвое. | If the stolen property is found in his hand alive, whether it is ox, donkey, or sheep, he shall pay double. |
Вол знает владетеля своего, и осел ясли господина своего а Израиль не знает Меня , народ Мой не разумеет. | The ox knows his owner, and the donkey his master's crib but Israel doesn't know, my people don't consider. |
И корова будет пастись с медведицею, и детеныши ихбудут лежать вместе, и лев, как вол, будет есть солому. | The cow and the bear will graze. Their young ones will lie down together. The lion will eat straw like the ox. |
если украденное найдется у него в руках живым, вол ли то, или осел, или овца, пусть заплатит вдвое. | If the theft be certainly found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep he shall restore double. |
Вол знает владетеля своего, и осел ясли господина своего а Израиль не знает Меня , народ Мой не разумеет. | The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib but Israel doth not know, my people doth not consider. |
И корова будет пастись с медведицею, и детеныши ихбудут лежать вместе, и лев, как вол, будет есть солому. | And the cow and the bear shall feed their young ones shall lie down together and the lion shall eat straw like the ox. |
Если кто раскроет яму, или если выкопает яму и не покроет ее, и упадет в нее вол или осел, | If a man opens a pit, or if a man digs a pit and doesn't cover it, and a bull or a donkey falls into it, |
Если кто раскроет яму, или если выкопает яму и не покроет ее, и упадет в нее вол или осел, | And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit, and not cover it, and an ox or an ass fall therein |
Только первенцев из скота, которые по первенству принадлежат Господу, не должен никто посвящать вол ли то, или мелкий скот, Господни они. | 'Only the firstborn among animals, which is made a firstborn to Yahweh, no man may dedicate it whether an ox or sheep, it is Yahweh's. |
Только первенцев из скота, которые по первенству принадлежат Господу, не должен никто посвящать вол ли то, или мелкий скот, Господни они. | Only the firstling of the beasts, which should be the LORD's firstling, no man shall sanctify it whether it be ox, or sheep it is the LORD's. |
Если вол забодает мужчину или женщину до смерти, то вола побить камнями и мяса его не есть а хозяин вола не виноват | If a bull gores a man or a woman to death, the bull shall surely be stoned, and its flesh shall not be eaten but the owner of the bull shall not be held responsible. |
Если вол забодает мужчину или женщину до смерти, то вола побить камнями и мяса его не есть а хозяин вола не виноват | If an ox gore a man or a woman, that they die then the ox shall be surely stoned, and his flesh shall not be eaten but the owner of the ox shall be quit. |
При сем сказал им если у кого из вас осел или вол упадет в колодезь, не тотчас ли вытащит его и в субботу? | He answered them, Which of you, if your son or an ox fell into a well, wouldn't immediately pull him out on a Sabbath day? |
При сем сказал им если у кого из вас осел или вол упадет в колодезь, не тотчас ли вытащит его и в субботу? | And answered them, saying, Which of you shall have an ass or an ox fallen into a pit, and will not straightway pull him out on the sabbath day? |
Шесть дней делай дела твои, а в седьмой день покойся, чтобы отдохнул вол твой и осел твой и успокоился сын рабы твоей и пришлец. | Six days you shall do your work, and on the seventh day you shall rest, that your ox and your donkey may have rest, and the son of your handmaid, and the alien may be refreshed. |
Шесть дней делай дела твои, а в седьмой день покойся, чтобы отдохнул вол твой и осел твой и успокоился сын рабы твоей и пришлец. | Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed. |
Мр Райзман, если держишь маленькое ателье... и гладишь брюки для зароботка, работаешь как вол... чтобы сын получил образование и мог продвинуться... трудно отказаться от мечты. | Mr. Reisman, when a man owns a small tailor shop... and presses pants for a living and works like a dog... so that his son can have an education and get ahead... it isn't easy to give up the dream. |
Если чей нибудь вол забодает до смерти вола у соседа его, пусть продадут живого вола и разделят пополам цену его также и убитого пусть разделят пополам | If one man's bull injures another's, so that it dies, then they shall sell the live bull, and divide its price and they shall also divide the dead animal. |
Похожие Запросы : вол блок - вол язык - вол масло - вол желчь - вол кость - вол расширение - вол сердце - вол определение - вол кредит - вол бизнес