Перевод "вообразил" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вообразил - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
По правде вообразил. | I really did. |
Что ты себе вообразил? | What's got into you? |
Я вообразил невесть что. | I imagined a foolish thing. |
Что ты себе вообразил? | What are you thinking? |
Ты кем себя вообразил? | Who do you think you are? |
Я вообразил, что мы их потеряем. | I figured we'd lost them. |
М не кажется, что он просто вообразил тебя в своих мечтах. | I think he just dreamed you up in his head. |
А ты вообразил, что я стану горбатиться над стиркой, чтобы сберечь тебе пару шиллингов? | Did you imagine I was going to slave at a washtub... to save you a few shillings? |
Как бы то ни было, он вообразил, что любит ее, надавал ей клятв и обетов, и они стали жить вместе. | Endlessly promising to be forever faithful he lived with her |
Если он только не вообразил моих предков, то он проследил мое, основанное на кастовом принципе прошлое значительно дальше, чем 17 столетие. | Unless he had imagined my ancestors, he had just traced my caste based past to well before the 17 th century. |
Так в один из дней, получив от своего хозяина задание... натаскать воды в котёл, он вдруг вообразил, что сможет оживить метлу и заставить её таскать воду вместо себя. | One day, for instance, when he'd been told by his master to carry water to fill a cauldron, he had the brilliant idea of bringing a broomstick to life to carry the water for him. |
Я полагаю, что это поразительный пример того, как любопытство в исследовании когда мы решили узнать, как геккон движется вверх может привести к таким открытиям, которые никогда никто не вообразил. | I think this is an extraordinary example of how curiosity based research we just wondered how they climbed up something can lead to things that you could never imagine. |