Перевод "вопрошающий" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вопрошающий - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вопрошающий
Interviewer
Вопрошающий
Silent Retreat 27th Dec 2009 Everything is Grace Questioner
Вопрошающий
Q This is true.
Вопрошающий
Don't try to grab anything.
Вопрошающий
With nothing, I said. The mind has been involved in everything!
Вопрошающий
Q
Вопрошающий смеется
Questioner laughs
Да, да. Вопрошающий
I won't give one moment free to you just to be.'
Муджи Что? Вопрошающий
And you say, 'Well, that seems so abstract to me.
Спросил вопрошающий о наказании, падающем
AN INQUIRER ASKED for the affliction that is to come
И вопрошающий спросил о каре
AN INQUIRER ASKED for the affliction that is to come
Спросил вопрошающий о наказании, падающем
A requester seeks the punishment that will take place
И вопрошающий спросил о каре
A requester seeks the punishment that will take place
Спросил вопрошающий о наказании, падающем
A questioner asked of a chastisement about to fall
И вопрошающий спросил о каре
A questioner asked of a chastisement about to fall
Спросил вопрошающий о наказании, падающем
There hath asked an asker for the torment about to befall.
И вопрошающий спросил о каре
There hath asked an asker for the torment about to befall.
Спросил вопрошающий о наказании, падающем
A questioner asked concerning a torment about to befall
И вопрошающий спросил о каре
A questioner asked concerning a torment about to befall
Спросил вопрошающий о наказании, падающем
A questioner questioned the imminent torment.
И вопрошающий спросил о каре
A questioner questioned the imminent torment.
Спросил вопрошающий о наказании, падающем
A beseecher besought the visitation of chastisement,
И вопрошающий спросил о каре
A beseecher besought the visitation of chastisement,
Спросил вопрошающий о наказании, падающем
A questioner questioned concerning the doom about to fall
И вопрошающий спросил о каре
A questioner questioned concerning the doom about to fall
Вопрошающий У меня есть вопрос.
I have one.
обаятель, вызывающий духов, волшебник и вопрошающий мертвых
or a charmer, or a consulter with a familiar spirit, or a wizard, or a necromancer.
обаятель, вызывающий духов, волшебник и вопрошающий мертвых
Or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer.
Но этот вопрошающий взгляд моего сына стал для меня моментом истины, в котором сошлось всё.
But those questioning eyes of my son were my moment of truth, when it all came together.
Небо поголубело и просияло и с тою же нежностью, но и с тою же недосягаемостью отвечало на его вопрошающий взгляд.
It answered his questioning look with the same tenderness and the same remoteness.
И поэтому я говорю, что самоисследование это, как я его называю, вопрос пиранья потому что по мере того как мы исследуем и пропускаем этот вопрос через себя, и сам вопрошающий, и вопрос поглощаются самим этим исследованием.
And this is why I say that the self inquiry is like is like what I call my 'piranha question', because as we are exploring and introspecting this question, the questioner and the questioning is being swallowed up by the very inquiry itself, like that.