Перевод "ворон" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Crows Raven Crow Raven Ravens

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это ворон!
No, no, stop!
Ужасный ворон!
Oh, no!
Ворон расправил крылья.
The crow spread his wings.
Ворон чёрный, словно уголь.
A crow is as black as coal.
Ворон чёрный, как уголь.
The raven is as black as coal.
Мораль не обижай ворон.
So the moral being, don't piss off crows.
Джошуа Кляйн об интеллекте ворон
Joshua Klein on the intelligence of crows
Ворон ворону глаз не выклюет.
One crow doesn't peck another's eye.
Среди ворон проповедовать не подобает.
It's not fitting to preach among the ravens.
Весь урок он считал ворон.
During the entire lesson, he counted flies.
Вот торговый автомат для ворон.
This is a vending machine for crows.
Красный ворон Мозольный пластырь Швейссера
Schweisser's Red Raven Corn Plasters
Да нет, это ночной ворон!
But no, it is a night raven!
Я бы убила всех ворон
I'd kill all the crows
Я бы убила всех ворон...
I'd kill all the crows...
Я бы убила всех ворон...
I'd kill all the crows...
Ты так не любишь ворон?
You hate crows that much?
Я нигде не видел ворон.
I don't see the crow anywhere.
Итак, это торговый автомат для ворон.
So, this is a vending machine for crows.
неудивительно, что наблюдается всплеск популяции ворон.
We're seeing a population boom with crows.
Итак, это торговый автомат для ворон.
So, this is a vending machine for crows.
Среди ворон и ястреб будет орлом.
Even a hawk is an eagle among crows.
Итак, мы узнали, что ворон имеется много,
So we know that there's lots of crows.
не нуждается в дурацкой истории про ворон.
No crows are brought up.
В последнее время мы видим ворон повсюду.
Lately, we see crows everywhere.
Это ни ворона, ни ворон. Это сорока.
It's not a crow, nor a raven. It's a magpie.
Думаю, что ворон можно научить делать другое.
I think that crows can be trained to do other things.
Чем ворон? Я не тебя спрашиваю. Почему?
For especially in the month ofJune
К семейству врановых принадлежат ворон, грач и сорока.
To the crow family belong the raven, the rook and the magpie.
А помочь не сумею, никогда не ловил ворон.
To get warm.
Ответь мне пожалуйста, чем ворон похож на конторку?
From the flowers
Я бы убила всех ворон во всём мире
I'd kill all the crows in the whole wide world
Это ни ворон, ни ворона, ни сорока. Это грач.
It's not a raven, a crow, nor a magpie. It's a rook.
Свет померкнул, ворон В туманный лес направил свой полёт.
Light thickens and the crow makes wing to the rooky wood.
голова его чистое золото кудри его волнистые, черные, как ворон
His head is like the purest gold. His hair is bushy, black as a raven.
голова его чистое золото кудри его волнистые, черные, как ворон
His head is as the most fine gold, his locks are bushy, and black as a raven.
И, разумеется, мы, люди, далеко ушли в развитии от ворон.
And of course, we human beings are way out on the end of the distribution like the crows.
Внимания определённо заслуживает и изображение турка, которому ворон выклёвывает глаза.
It is also worth looking closely at the Turk whose eyes are being pecked out by a raven.
Но ты смотрел на меня, когда сказал Чем ворон похож?
And romance
Чем ворон похож на конторку? Знаете, я, пожалуй, смогу отгадать.
All in the golden afternoon
Но ворон, черный, будто ночь, На них слетел во мраке.
The rabbit.
Два соседних вида, Кубинский ворон ( Corvus nasicus ) и Ямайский ворон ( Corvus jamaicensis ), по всей видимости, очень тесно связаны с антильским вороном несколькими ключевыми морфологическими особенности.
Two other species, the Cuban crow ( Corvus nasicus ) and the Jamaican crow ( Corvus jamaicensis ), appear to be very closely related to it sharing several key morphological features.
Американский ворон находится под защитой Международного договора о перелётных птицах 1918 года.
American crows are protected internationally by the Migratory Bird Treaty Act of 1918.
Не обращая внимание на человека, ворон садится на бюст Паллады над дверью.
Paying no attention to the man, the raven perches on a bust of Pallas above the door.
Брат Жан, иди отсюда, возьми мне железный ворон и принести ее прямо
Friar John, go hence Get me an iron crow and bring it straight