Перевод "воскресить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Resurrect Revive Raise Attempt Human

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мёртвых не воскресить.
You can't reanimate the dead.
Ее не воскресить!
She'll still be dead!
Воскресить я его не могу.
You can't bring a man back to life.
Неужели Он не способен воскресить мертвых?
Cannot such as He bring the dead to life?
Неужели Он не способен воскресить мертвых?
So will He, Who has done all this, not be able to revive the dead?
Неужели Он не способен воскресить мертвых?
What, is He not able to quicken the dead?
Неужели Он не способен воскресить мертвых?
Is not That One then Able to quicken the dead?
Неужели Он не способен воскресить мертвых?
Is not He (Allah Who does that), Able to give life to the dead? (Yes! He is Able to do all things).
Неужели Он не способен воскресить мертвых?
Is He not Able to revive the dead?
Неужели Он не способен воскресить мертвых?
Does He, then, not have the power to bring back the dead to life?
Неужели Он не способен воскресить мертвых?
Is not He (Who doeth so) Able to bring the dead to life?
Поистине, Он в силах воскресить его опять!
God has certainly power to bring him back (from the dead).
Поистине, Он в силах воскресить его опять!
Indeed Allah is Able to return him.
Поистине, Он в силах воскресить его опять!
Surely He is able to bring him back
Поистине, Он в силах воскресить его опять!
Verily He is Able to restore him,
Поистине, Он в силах воскресить его опять!
Verily, (Allah) is Able to bring him back (to life)!
Поистине, Он в силах воскресить его опять!
He is certainly able to return him.
Поистине, Он в силах воскресить его опять!
Surely He (the Creator) has the power to bring him back (to life).
Поистине, Он в силах воскресить его опять!
Lo! He verily is Able to return him (unto life)
И никакие военные фокусы не помогут её воскресить.
And no military trompe l œil can revive it.
Сотворить вас всех и воскресить вас после смерти для Аллаха так легко, как сотворить одну душу и воскресить её после смерти.
Your creation and resurrection is but like that of a single cell.
Ужель умерших Он не может воскресить? (Воистину, Он может!)
Cannot such as He bring the dead to life?
Ужель умерших Он не может воскресить? (Воистину, Он может!)
So will He, Who has done all this, not be able to revive the dead?
Ужель умерших Он не может воскресить? (Воистину, Он может!)
What, is He not able to quicken the dead?
Ужель умерших Он не может воскресить? (Воистину, Он может!)
Is not That One then Able to quicken the dead?
(Так что ж!) Ужель умерших Он не может воскресить?
Is not He (Allah Who does that), Able to give life to the dead? (Yes!
Ужель умерших Он не может воскресить? (Воистину, Он может!)
Is He not Able to revive the dead?
Ужель умерших Он не может воскресить? (Воистину, Он может!)
Does He, then, not have the power to bring back the dead to life?
Ужель умерших Он не может воскресить? (Воистину, Он может!)
Is not He (Who doeth so) Able to bring the dead to life?
Альберто работал над тем, чтобы воскресить вид испанского тура.
Alberto worked with the bucardo in Spain.
Сотрудники издательства заявили, что они готовы воскресить такой легендарный брэнд.
They have said they feel privileged to purchase and resurrect such a storied brand.
Поистине, Он Аллах в силах вернуть его человека снова воскресить ,
God has certainly power to bring him back (from the dead).
Так неужели после этого Он не в состоянии воскресить мертвых?
Cannot such as He bring the dead to life?
Поистине, Он Аллах в силах вернуть его человека снова воскресить ,
Indeed Allah is Able to return him.
Так неужели после этого Он не в состоянии воскресить мертвых?
So will He, Who has done all this, not be able to revive the dead?
Поистине, Он Аллах в силах вернуть его человека снова воскресить ,
Surely He is able to bring him back
Так неужели после этого Он не в состоянии воскресить мертвых?
What, is He not able to quicken the dead?
Поистине, Он Аллах в силах вернуть его человека снова воскресить ,
Verily He is Able to restore him,
Так неужели после этого Он не в состоянии воскресить мертвых?
Is not That One then Able to quicken the dead?
Поистине, Он Аллах в силах вернуть его человека снова воскресить ,
Verily, (Allah) is Able to bring him back (to life)!
Так неужели после этого Он не в состоянии воскресить мертвых?
Is not He (Allah Who does that), Able to give life to the dead? (Yes! He is Able to do all things).
Поистине, Он Аллах в силах вернуть его человека снова воскресить ,
He is certainly able to return him.
Так неужели после этого Он не в состоянии воскресить мертвых?
Is He not Able to revive the dead?
Поистине, Он Аллах в силах вернуть его человека снова воскресить ,
Surely He (the Creator) has the power to bring him back (to life).
Так неужели после этого Он не в состоянии воскресить мертвых?
Does He, then, not have the power to bring back the dead to life?