Перевод "воскресный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Воскресный вечер, | Let me tell you a story. |
Воскресный день. | Sunday afternoon. |
Прекрасный воскресный удар! | That's a pretty good Sunday punch you got there, mister! |
Можешь переодеться в воскресный костюм. | You can put on your Sunday suit. |
А ты хотел воскресный костюм? | You wanted a Sunday suit ? |
И приближался воскресный пир, мой первый воскресный пир, и это было тогда в ИССКОН событием значимости чрезвычайной. | So, the Sunday feast came, my first Sunday feast, which was a big deal in ISKCON in those days. |
Её воскресный выпуск называется Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung. | Its Sunday edition is the Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung (F.A.S.). |
В тот воскресный день одиночество буквально раздавило меня. | And our marriage, well, it became a business partnership. So on that particular Sunday my aloneness was like a pain. |
Знаете, куда я собирался, пока не испачкал воскресный костюм? | Want to know what I was going to do before I ruined my best Sunday clothes? |
Ваш iPhone, ваш ноутбук намного удобнее чем воскресный New York Times. | Your iPhone, your laptop, is much more handy than New York Times on Sunday. |
Ты не видишь, что происходит снаружи? Это не воскресный школьный пикник. | Look, don't you know what's going on out there? |
Сюрприз для Миранды будет в воскресный день на вилле близ Рамбуйе. | The surprise party for Miranda will be Sunday afternoon in the villa near Rambouillet. |
Я не думаю, что воскресный просмотр футбола и общая лень являются причиной. | And I don't think Sunday football watching and general laziness is the cause. |
Нью Йорк таймс, 1 мая 2005 года, воскресный выпуск, тираж 1,14 млн. экземпляров | The New York Times on 1 May 2005, with a circulation of 1.14 million copies on Sundays |
Именно так и обстояло дело в тот воскресный вечер, когда я застрял в ЛосАнжелесе. | Well, that's the way it was one Sunday afternoon |
Но я не забуду этот воскресный день когда два незнакомца спасли друг друга от одиночества. | I never expected to see Phyllis again, |
В воскресный вечер 10 июля 2011 года в Куйбышевском водохранилище на Волге перевернулось круизное судно Булгария . | On Sunday afternoon, July 10, 2011, the Bulgaria cruise ship capsized on the Kuibyshev dam of the Volga river. |
Помимо этого, еженедельно выходят газеты The Sunday Territorian и воскресный выпуск газеты The Northern Territory News . | There is also the Sunday edition of the Northern Territory News The Sunday Territorian also published by News Corporation. |
Мужчина мы в Институте искусств в Чикаго, смотрим на Воскресный день на острове Гранд Жатт Жоржа Сёра. | We're in the Art INstitute of Chicago, and we're looking at Sunday Afternoon on the Isle of Grande Jatte by Georges Seurat. |
Второй по тиражу газетой является The Rapid City Journal , воскресный тираж 32 638, в остальные дни 27 827. | The Rapid City Journal , with a Sunday circulation of 32,638 and a weekday circulation of 27,827, is South Dakota's second largest newspaper. |
На самом деле, очень вероятно что ваш воскресный обед мычал и блеял у вас под окнами лишь 3 дня назад. | In fact, if you were having Sunday lunch, the chances were it was mooing or bleating outside your window about three days earlier. |
Сегодня крупнейшей газетой штата является Argus Leader , она издается в Су Фолсе, воскресный тираж 63 701, в остальные дни 44 334. | Today, the largest newspaper in the state is the Sioux Falls Argus Leader , with a Sunday circulation of 63,701 and a weekday circulation of 44,334. |
В 2013 году Болл вернулся на радио BBC 2 с собственной передачей Воскресный вечер с Майклом Боллом , охватывающую много музыкальных направлений. | Ball has a regular show on BBC Radio 2, Sunday Night with Michael Ball, and is a cover presenter on the station as well. |
Это было в воскресенье вечером, в воскресный полдень, и это было после по правде говоря, значительно после того как мы вселились в новый дом. | It was a Sunday evening, Sunday afternoon, and it was just after actually, to be honest, too long after we had moved into a new house. |
20 февраля 2012 года были объявлены хедлайнеры, которыми стали группа Kiss (пятничный концерт), Queen Адам Ламберт (субботний концерт) и группа Faith No More (воскресный концерт). | On February 20, 2012, the headliners were announced as Kiss (Friday), Queen Adam Lambert (Saturday) and Faith No More (Sunday). |
Я был в духе в день воскресный, и слышал позади себя громкий голос, как бы трубный, который говорил Яесмь Альфа и Омега, Первый и Последний | I was in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a loud voice, like a trumpet |
Я был в духе в день воскресный, и слышал позади себя громкий голос, как бы трубный, который говорил Яесмь Альфа и Омега, Первый и Последний | I was in the Spirit on the Lord's day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet, |
Итак, воскресный пир, и помню Баладева, проповедовавшего гостям, и он говорил о Брамане, Параматме и Бхагаване. О том, что гьяни устремлены в Браман, йоги в Параматму, что у каждого существа в сердце есть Сверхдуша, | So anyway, at that Sunday feast, I remember that devotee Baladev, he was preaching to a guest, and he said, (as we hear, Brahman, Paramātmā, Bhagavān ) the jñānī s target is the impersonal Brahman, the yogī s target is the Paramātmā the Supersoul within the heart of every living being aṇḍāntara stha paramāṇu cayāntara stham Bs |
Итак, для остальной части людей 8 ноября это обычный воскресный день, когда они могут повеселиться с друзьями и заняться своими делами. Но не для нас. Для нас, жителей Мьянмы, которые собираются проголосовать, это не обычный день. | Well, for the rest of people, Nov 8th would be just an another Sunday, hanging out with friends, and do stuff but for us, Myanmar citizens who are going to vote, it s not just another day |
12. Республиканское телевидение Сербии через радиостанцию в Нише транслирует ежедневную 15 минутную программу на болгарском языке (30 минут по воскресеньям), а белградское телевидение уже в течение 17 лет транслирует 15 минутный воскресный тележурнал на болгарском языке. | 12. RTV Serbia, through the Nis Radio Station, broadcasts a 15 minute daily programme in Bulgarian (30 minutes on Sundays), while Belgrade Television has been broadcasting a 15 minute Sunday journal in Bulgarian for the past 17 years. |