Перевод "восточному" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
по Восточному Тимору 1367 е | Hobart East Timor Committee |
Прокрутим вверх по Восточному побережью. | This is scrolling up the East coast. |
Заявление по Восточному Тимору, сделанное Европейским союзом | Statement on East Timor, issued by the European |
Группа прошла по восточному гребню, начиная с Лисьйоха. | Cachet, K. Kerr, S. Zumtaugwald, P. and J. M. Perren. |
Отвечает за подготовку доклада Генерального секретаря по Восточному Тимору. | Responsible for the preparation of the report by the Secretary General on East Timor. |
Мы с Эдит пойдем на концерт к восточному пирсу. | Edith and I are going to the concert on the east pier. |
Его корабль унесло далеко к северу, к восточному побережью Исландии. | This storm pushed his ship far to the north until he reached the eastern coast of Iceland. |
Они погибают во время сирийско российских воздушных атак по Восточному Алеппо. | They are killed by Syrian Russian airstrikes in East Aleppo. |
Это может нанести действительно серьезный ущерб Восточному Тимору и самой Индонезии. | For East Timor as well as for Indonesia proper, that may prove very damaging indeed. |
Они показали его в сообществах по всему Восточному Конго, чтобы начать дискуссию. | They showed it in communities all around the Eastern Congo to start a discussion. |
Голосование заканчивается 3 февраля 2010года в 23 59 по североамериканскому восточному времени (EST). | Voting ends at 11 59 pm EST on February 3, 2010. |
Самолёт врезался в западную часть Пентагона в 09 37 по Североамериканскому восточному времени. | The hijackers crashed the aircraft into the western side of the Pentagon at 9 37 a.m. (EDT). |
Премьера состоялась 22 июня 2014 года в 21 00 по североамериканскому восточному времени. | The series premiered on June 22, 2014, at 9 00 p.m. EDT. |
Однако главный успех достигнут на прошедшей на Филиппинах азиатско тихоокеанской конференции по Восточному Тимору. | But the main success was the Asia and Pacific Conference on East Timor, held in the Philippines. |
Хоть ей и не удалось привезти домой медаль, она принесла Восточному Тимору символическую медаль славы. | Even though she wasn't able to bring home a medal, she offered Timor Leste a symbolic medal of honor. |
14. Применительно к Восточному Иерусалиму с демографической точки зрения особенно важны два набора статистических данных. | 14. Two sets of statistics are particularly important for the demography of East Jerusalem. |
Епископ призывает к тому, чтобы Восточному Тимору была предоставлена автономия, позволяющая уважать его религиозные традиции. | The Bishop calls for autonomy to be granted to East Timor, in which its religious traditions can be respected. |
Ничего более близкого к восточному празднику танца живота, чем это, в Вене вы не увидите. | This is the closest to an Oriental bellydancing feast that you will ever get in Vienna. |
В январе 2010 года они гастролировали с Puddle Of Mudd и Shinedown по восточному побережью США. | In January 2010 they toured with Puddle of Mudd and Shinedown through the East Coast of the United States. |
А после нескольких туров по Восточному побережью и двух альбомов эта политически ангижированная группа начала приобретать популярность. | With a couple of short East Coast tours and two albums, the politically pointed band started gaining popularity. |
К концу года 10 000 военных оккупировали Дили, а другие 20 000 распространились по всему Восточному Тимору. | By the end of the year, 10,000 troops occupied Dili and another 20,000 had been deployed throughout East Timor. |
Мега Миллионы разыгрываются в 22 59 по восточному времени во вторник и пятницу вечером, включая праздничные дни. | Mega Millions is drawn at 11 00 p.m. Eastern Time on Tuesday and Friday evenings, including holidays. |
Восточному фронту также следует договориться с Правительством национального единства о безотлагательном политическом урегулировании конфликта в его регионе. | The Eastern Front must similarly negotiate with the Government of National Unity a political solution to the conflict in its region without further delay. |
Маршрут по северо восточному гребню был пройден 26 августа 1913 года Д. фон Бетман Холлвегом () и О. Суперсаксо (). | A route on the north east ridge was opened on 26 August 1913 by D. von Bethmann Hollweg and O. Supersaxo. |
Интеграция означает не только то, что Восточный Тимор принадлежит Индонезии, но и что вся Индонезия принадлежит Восточному Тимору. | Integration means not only that East Timor belongs to Indonesia, but that the whole of Indonesia belongs to East Timor. |
Продолжение четвертого сезона началось в воскресенье 27 ноября 2011 года в 21 00 по восточному времени на телеканале TNT. | The continuation of season 4 began on Sunday, November 27, 2011, at 9 pm EST on TNT. |
26 октября 1961 года в 12 30 по восточному времени началась заправка ракеты керосином RP 1 и жидким кислородом. | Flight At 12 30 p.m. EST on October 26, 1961, the RP 1 propellant started to flow into the rocket. |
15 мая 1963 года в 8 04 13 по восточному времени , Фейт 7 был запущен со Стартового Стола 14. | At 8 04 13 a.m. EST, May 15, 1963, Faith 7 was launched from Launch Complex 14. |
Релиз видео состоялся 22 марта, в 20 00 по восточному времени (23 марта в 4 00 по московскому времени). | To coincide with the release of the video, The Out NYC hotel changed their name temporarily to The G.U.Y. |
Второй газопровод пройдёт по восточному маршруту, который частично уже построен, с Сахалина на материк и далее через Хабаровск в Китай. | It was apparently on his third trip that the Manchus realized that these people from the west were the same as those who were raiding the Amur. |
Маршрут по юго восточному хребту был впервые проложен 10 сентября 1891 года О. Гленном Джоунсом, А. Бовиером и П. Гаспоцем. | The itinerary on the south east ridge was opened on 10 September 1891 by O. Glynne Jones, A.Bovier and P. Gaspoz. |
Today на NBC начало освещение в 4 часа утра по североамериканскому восточному времени и вместе с MSNBC сотрудничало с ITV. | NBC's Today began coverage at 4 am Eastern Time, and along with MSNBC, partnered with ITV. |
Аргументы правительства Индонезии в отношении того, как оно фактически предоставило Восточному Тимору возможность для самоопределения, были мудро и категорически отвергнуты. | The arguments of the Government of Indonesia arguments as to how it has actually allowed for self determination in East Timor have wisely and in no uncertain terms been rejected. |
Оказывает секретарские услуги Рабочей группе по произвольным задержаниям и поддержку мероприятиям в рамках мандата по Восточному Тимору, выданного Генеральному секретарю. | Provides secretarial support to the Working Group on Arbitrary Detention and to the activities under the mandate on East Timor entrusted to the Secretary General. |
US 13 ( U.S. Route 13 ) скоростная автомагистраль, проходящая по восточному побережью США по территории Северной Каролины, Виргинии, Мэриленда, Делавэру и Пенсильвании. | U.S. Route 13 (US 13) is a north south U.S. highway established in 1926 that runs for from Interstate 95 just north of Fayetteville, North Carolina to the northeastern suburbs of Philadelphia, Pennsylvania, in Morrisville. |
От имени Европейского союза имею честь препроводить Вам заявление Европейского союза по Восточному Тимору, сделанное 18 июля 1994 года в Брюсселе. | On behalf of the European Union I have the honour to transmit to you herewith a declaration by the European Union on East Timor issued on 18 July 1994 at Brussels. |
Вновь и вновь Португалии не давали возможности выполнить свои обязанности по отношению к Восточному Тимору несамоуправляющейся территории, находящейся под управлением Португалии. | Again and again Portugal has been prevented from performing its duties towards East Timor, a Non Self Governing Territory under its administration. |
Тед Банди умер на электрическом стуле тюрьмы Рейфорд во Флориде 24 января 1989 года в 7 16 утра по североамериканскому восточному времени. | Ted Bundy died in the Raiford electric chair at 7 16 a.m. EST on January 24, 1989. |
7 июня 2005 года в 15 00 по Восточному Стандартному Времени (США) большая часть серверов Викимедиа переносились через улицу в новое место. | On 7 June 2005 at 3 00 a.m. Eastern Standard Time, the bulk of the Wikimedia servers were moved to a new facility across the street. |
US 11 ( U.S. Route 11 ) скоростная автомагистраль, проходящая по восточной части США параллельно восточному побережью с севера на юг, протяжённостью 2647 километра. | U.S. Route 11 (US 11) is a north south United States highway extending 1,645 miles (2,647 km) across the eastern United States. |
В 17 00 24 сентября солдаты Пуллера поднялись по северо восточному склону горы Остин, неожиданно напали и убили 16 отдыхающих японских солдат. | At 17 00 on 24 September, as Puller's men hiked up the northeast slope of Mount Austen, they surprised and killed a bivouac of 16 Japanese soldiers. |
В тот день, после нормального обратного отсчета, запустился двигатель Меркурия Редстоун в 9 00 утра по Восточному времени (14 00 по Гринвичу). | On that day, following a normal countdown, the Mercury Redstone's engine ignited on schedule at 9 00 a.m. Eastern Standard Time (14 00 GMT). |
На востоке дорога была проложена вдоль East Commerce St до современной трассы, которая проходит параллельно восточному участку трассы I 10 до города Seguin. | On the east side it traveled along East Commerce St. to its current alignment which runs concurrent with I 10 East to Seguin. |
Что касается восточных районов страны, то здесь следует отдать должное правительству и Восточному фронту за их готовность начать непосредственные переговоры друг с другом. | In the east, the Government and the Eastern Front should be credited for their willingness to engage in direct talks with each other. |
quot Пункт 91 Делимитационная линия должна пройти между срединной линией и линией, определяющей 200 мильную зону, от исходных линий по восточному побережью Гренландии. | quot Para. 91 The delimitation line is to lie between the median line and the 200 mile line from the baselines of eastern Greenland. |