Перевод "впечатлён" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

впечатлен - перевод : впечатлен - перевод :
ключевые слова : Impressed Impressive Impression Very Quite

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я впечатлён.
I'm impressed.
Впечатлён количеством пришедших.
Impressed with the big turn out.
Я весьма впечатлён.
I am greatly impressed.
Я сильно впечатлён.
I am greatly impressed.
Том был впечатлён.
Tom was impressed.
Я весьма впечатлён.
I'm highly impressed.
Я сильно впечатлён.
I'm highly impressed.
Он был впечатлён.
He was impressed.
Я очень впечатлён.
I'm very impressed.
Я был впечатлён.
I was impressed.
Я впечатлён, Том.
I'm impressed, Tom.
Том тоже впечатлён.
Tom is impressed as well.
Я по настоящему впечатлён.
I'm truly impressed.
Я не особенно впечатлён.
I'm not particularly impressed.
Я был весьма впечатлён.
I was very impressed.
Том был весьма впечатлён.
Tom was duly impressed.
Я впечатлён твоим немецким.
I'm impressed with your German.
Я впечатлён твоим французским.
I'm impressed with your French.
Я впечатлён вашим французским.
I'm impressed with your French.
Том был глубоко впечатлён.
Tom was deeply impressed.
Том, казалось, очень впечатлён.
Tom seemed very impressed.
Том был впечатлён Машей.
Tom was impressed by Mary.
Я был впечатлён увиденным.
I was impressed with what I saw.
Том должен быть впечатлён.
Tom has to be impressed.
Том, наверное, будет впечатлён.
Tom will probably be impressed.
Я был впечатлён её работой.
I was impressed with her work.
Ты впечатлён, не так ли?
You're impressed, aren't you?
Том не был впечатлён увиденным.
Tom wasn't impressed by what he saw.
Я был впечатлён мужеством Тома.
I was impressed by Tom's courage.
Том был не особенно впечатлён.
Tom was not very impressed.
Том был не особенно впечатлён.
Tom wasn't very impressed.
Наш господин был чрезвычайно впечатлён.
The Lord was deeply impressed as well.
Я был весьма впечатлён этой речью.
I was greatly impressed by the speech.
Я был глубоко впечатлён его храбростью.
I was deeply impressed with his courage.
Я был очень впечатлён его рассказом.
I was very impressed by his story.
Я очень впечатлён окружающей меня добротой.
I've been so impressed by the kindness expressed to me.
Тодд Кирби не был впечатлён такими нападками
Todd Kirby was unimpressed with this attack
Я был очень впечатлён его хорошим поведением.
I was very impressed by his good behavior.
Я не впечатлён тем, как Том поработал.
I'm not impressed with Tom's work.
Тот был впечатлён голосом певицы и предложил ей контракт.
Lasse was suitably impressed with her voice and offered her a contract.
Том был впечатлён тем, как хорошо Мэри говорит по французски.
Tom was impressed with how well Mary could speak French.
Я был впечатлён тем, что он был королем Шри Ланки
What I'm really impressed with is he was the king of Sri Lanka.
Мы видим, что Карпаччо не так уж и впечатлён достижениями современников.
So what is he really interested in?
По видимому, Роскомнадзор не впечатлён политикой Википедии в борьбе против информационной цензуры.
Russia's Internet watchdog is apparently not impressed with Wikipedia's attempts to combat censorship.
Я впечатлён не столько самим балетом, сколько тем, как двигается человеческое тело.
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.