Перевод "впитать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Absorb Soak Amount Bleeding Skin

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Теперь у Джо есть изображение, и он должен его впитать.
So now, Joe has his drawing, so now he's got to soak it in.
Еще меня вдохновлял Уолт Уитмэн, который хотел впитать Америку и быть впитанным ею.
I was also inspired by Walt Whitman, who wanted to absorb America and have it absorb him.
При этом производится слишком большое количество отходов, которые должны впитать наши хрупкие земные экосистемы.
In the process, it produces too much waste for our fragile ecosystems to absorb.
Мы еще и облучаем всё, что ты ешь, чтобы тебе не пришлось впитать ни одного отвратительного питательного вещества больше никогда!
We 're irradiating everything you eat, so 'il never have to absorb a single nasty nutrient ever again!
Вокруг вас столько деталей, которые вы можете впитать, если вы просто сосредоточитесь на моменте и впустите его внутрь себя, и прислушаетесь.
There's so much detail around that you can absorb, if you really just take a moment and just let it come in and listen.
Главным образом, благодаря своим негативным внешним воздействиям, нерегулируемый энергетический рынок не представляет собой полезный механизм управления, поскольку он не способен впитать экологические издержки.
Owing mainly to its environmentally negative externalities, an unregulated energy market is not a useful governing mechanism, because it is unable to internalize the environmental costs.
Еще хуже то, что в то время как мы отвергали более прекрасные элементы нашей традиционной культуры, мы не смогли впитать лучшие аспекты современной цивилизации.
Making matters worse, while we discarded the finer elements of our traditional culture, we failed to absorb the better aspects of modern civilization.
Но это еще не всё! Мы еще и облучаем всё, что ты ешь, чтобы тебе не пришлось впитать ни одного отвратительного питательного вещества больше никогда!
But that's not all we're irradiating everything you eat so you'll never absorb a single nasty nutrient ever again
Однако такая тенденция не может продолжаться все время, так как многие из экономик, принимающих у себя ГИФы, просто не предлагают значительные привлекательные инвестиционные возможности, чтобы впитать основную массу инвестиций ГИФов.
Yet, this trend cannot last forever, as many of the economies hosting SWFs simply do not offer sufficient attractive investment opportunities to absorb the bulk of SWF investments.
Высокий уровень эрудиции и знания ислама позволили впитать новые идеи и интерпретировать Коран таким образом, который позволил обнаружить его совместимость с принципами демократии, защиты прав человека, гендерного равенства и социальной справедливости.
The country's rich vein of Islamic scholarship has embraced new ideas and sought to interpret the Koran in a manner that reveals its compatibility with democracy, human rights, gender equality and social justice.
Создание Мулан началось в 1994 году, после того, как съемочная группа направила избранную группу художественных руководителей в Китай на три недели, чтобы сделать фотографии и зарисовки местных достопримечательностей для вдохновения, и впитать местную культуру.
Development for Mulan began in 1994, after the production team sent a select group of artistic supervisors to China for three weeks to take photographs and drawings of local landmarks for inspiration and to soak up local culture.
Замочите семена в холодной воде 6 12 часов перед тем, как поместить их в холодильник это поможет ускорить процесс, необходимый для стратификации, так как семенам нужно впитать определенное количество влаги для активизации химических процессов внутри.
Soaking the seeds in cold water for 6 12 hours immediately before placing them in cold stratification can cut down on the amount of time needed for stratification, as the seed needs to absorb some moisture to enable the chemical changes that take place.
Перед тем, как увидел, у вас есть возможность, чтобы впитать ее как благословение молитвы бесконечные , так что девочки, мы узнаем на следующей неделе самая мощная молитва о детях, что, прежде чем они вступят в мире.
Before you saw, you have the ability to soak it as a blessing prayer infinite , so girls, we will learn it next week most powerful prayer on children that before they come into the world.
Мы признаем наличие широкого консенсуса о том, что из за ряда факторов эта помощь потеряла в своей эффективности, что, в свою очередь, только подкрепило мнение о том, что Африка просто неспособна впитать и эффективно использовать увеличенный объем финансирования.
We acknowledge that there is now a broad consensus that such assistance has been compromised by a number of factors that have fuelled the perception that Africa lacks the capacity to absorb and effectively use increased funds.
Чтобы определить эти риски при восхождении на четырнадцатитысячник в Колорадо или на Эверест, мы смотрим на горы, и нам приходится раскрыть глаза и прислушаться, подключить все органы чувств, чтобы впитать всё, что мы видим и ощущаем и оглядеться вокруг.
So how do we identify these things when we go up on a Colorado fourteener, we go up on Mount Everest, we look at the mountains and we have to open our eyes, our ears, and all of our senses to soak up what we see and what we feel, and look around us.