Перевод "вполне в состоянии" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вполне - перевод : вполне в состоянии - перевод : вполне в состоянии - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том вполне в состоянии сам о себе позаботиться.
Tom is quite capable of looking after himself.
Полагаю, что в моем докладе содержится четкая программа действий, которые правительства вполне в состоянии реализовать.
I believe my report provides a clear programme of actions that are fully within the power of Governments to take.
Поэтому вполне понятно, что переходное правительство было не в состоянии менее чем за два года исправить все ошибки прошлого.
One can well imagine that in a little less than two years, the Transitional Government has not been able to right all the wrongs of the past.
Таким образом, это значит, что пчеловоды вполне могут заменять умерших пчёл, и так они в состоянии покрыть эти потери.
So it means that beekeepers are very good at replacing dead outs, and so they've been able to cover those losses.
Вполне, мистер Уайлер, вполне.
Fair enough, Mr. Weller. Fair enough.
О, да, вполне, вполне.
Oh, yes, plenty, plenty.
Даже со своим мировым рекордным результатом Ющенко вполне в состоянии пройти в парламент с партией и иметь там фракцию 30 35 депутатов.
Even with his , Yushchenko is still quite capable of making it into parliament with a party and have a faction there with some 30 35 MPs.
Вполне!
Absolutely!
Вполне.
Yeah.
Вполне.
I do.
Вполне.
SIGHS
Вполне.
All set.
Вполне.
Plenty.
Вполне!
She'll have to look after you until your own maid arrives.
Вполне.
Quite clear!
Вполне.
Quite ready.
Вполне.
Quite all right.
Вполне.
Pretty good.
Вполне
That's fine.
Вполне.
In the pink.
Вполне.
I'm right behind you.
Вполне.
Well, in a way.
Вполне.
Do you? Yes.
Вполне.
O.K.?
Вполне
Quite.
В состоянии риска
States of Risk
В состоянии гипомании.
A hypomanic state.
В этом состоянии?
In that state?
В идеальном состоянии.
In perfect working order.
В идеальном состоянии!
Absolutely perfect condition.
В таком состоянии...
The effects from...
В твоёмто состоянии!
In your condition!
Они постоянно находятся в состоянии возбуждения, в состоянии какого то волнения.
They are constantly in a state of some agitation, in a state of some excitement.
Именно тогда я понял, что эти идеи необходимо распространять, ведь данные о мировых тенденциях и о состоянии здоровья детей в каждой стране вполне доступны.
This is where I realized that there was really a need to communicate, because the data of what's happening in the world and the child health of every country is very well aware.
Так что вполне возможно, ваш островок сейчас находится в состоянии активации, но я не буду обманывать себя, что это означает, что вы меня любите.
So chances are really, really good that your insula is going off right now, but I won't kid myself to think this means you love me.
Некоторые вполне уверены в себе.
Some of them are comfortable.
В нём вполне достаточно волшебства.
It will do the magic.
Это вполне в его духе.
That's just like him.
Ключ в том, что в состоянии сна, в состоянии сна, мир тоже воспринимается.
A clue is that in the dreaming state, in the state of dreaming also, a world is seen.
Вполне возможно.
That's quite possible.
Вполне справедливо.
Fair enough.
Вполне возможно.
Who knows?
Вполне логично.
That equals probability of 5 out of 5, and I got the normal coin. Fair enough.
Вполне неплохо.
That's pretty good.
Ясно? Вполне.
We are.

 

Похожие Запросы : в состоянии - в состоянии - в состоянии - в состоянии - в состоянии - в состоянии - в состоянии - вполне в порядке - вполне в ладах - стать в состоянии - не в состоянии - в состоянии покоя