Перевод "вполне в состоянии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вполне - перевод : вполне в состоянии - перевод : вполне в состоянии - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том вполне в состоянии сам о себе позаботиться. | Tom is quite capable of looking after himself. |
Полагаю, что в моем докладе содержится четкая программа действий, которые правительства вполне в состоянии реализовать. | I believe my report provides a clear programme of actions that are fully within the power of Governments to take. |
Поэтому вполне понятно, что переходное правительство было не в состоянии менее чем за два года исправить все ошибки прошлого. | One can well imagine that in a little less than two years, the Transitional Government has not been able to right all the wrongs of the past. |
Таким образом, это значит, что пчеловоды вполне могут заменять умерших пчёл, и так они в состоянии покрыть эти потери. | So it means that beekeepers are very good at replacing dead outs, and so they've been able to cover those losses. |
Вполне, мистер Уайлер, вполне. | Fair enough, Mr. Weller. Fair enough. |
О, да, вполне, вполне. | Oh, yes, plenty, plenty. |
Даже со своим мировым рекордным результатом Ющенко вполне в состоянии пройти в парламент с партией и иметь там фракцию 30 35 депутатов. | Even with his , Yushchenko is still quite capable of making it into parliament with a party and have a faction there with some 30 35 MPs. |
Вполне! | Absolutely! |
Вполне. | Yeah. |
Вполне. | I do. |
Вполне. | SIGHS |
Вполне. | All set. |
Вполне. | Plenty. |
Вполне! | She'll have to look after you until your own maid arrives. |
Вполне. | Quite clear! |
Вполне. | Quite ready. |
Вполне. | Quite all right. |
Вполне. | Pretty good. |
Вполне | That's fine. |
Вполне. | In the pink. |
Вполне. | I'm right behind you. |
Вполне. | Well, in a way. |
Вполне. | Do you? Yes. |
Вполне. | O.K.? |
Вполне | Quite. |
В состоянии риска | States of Risk |
В состоянии гипомании. | A hypomanic state. |
В этом состоянии? | In that state? |
В идеальном состоянии. | In perfect working order. |
В идеальном состоянии! | Absolutely perfect condition. |
В таком состоянии... | The effects from... |
В твоёмто состоянии! | In your condition! |
Они постоянно находятся в состоянии возбуждения, в состоянии какого то волнения. | They are constantly in a state of some agitation, in a state of some excitement. |
Именно тогда я понял, что эти идеи необходимо распространять, ведь данные о мировых тенденциях и о состоянии здоровья детей в каждой стране вполне доступны. | This is where I realized that there was really a need to communicate, because the data of what's happening in the world and the child health of every country is very well aware. |
Так что вполне возможно, ваш островок сейчас находится в состоянии активации, но я не буду обманывать себя, что это означает, что вы меня любите. | So chances are really, really good that your insula is going off right now, but I won't kid myself to think this means you love me. |
Некоторые вполне уверены в себе. | Some of them are comfortable. |
В нём вполне достаточно волшебства. | It will do the magic. |
Это вполне в его духе. | That's just like him. |
Ключ в том, что в состоянии сна, в состоянии сна, мир тоже воспринимается. | A clue is that in the dreaming state, in the state of dreaming also, a world is seen. |
Вполне возможно. | That's quite possible. |
Вполне справедливо. | Fair enough. |
Вполне возможно. | Who knows? |
Вполне логично. | That equals probability of 5 out of 5, and I got the normal coin. Fair enough. |
Вполне неплохо. | That's pretty good. |
Ясно? Вполне. | We are. |
Похожие Запросы : в состоянии - в состоянии - в состоянии - в состоянии - в состоянии - в состоянии - в состоянии - вполне в порядке - вполне в ладах - стать в состоянии - не в состоянии - в состоянии покоя