Перевод "врат" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Gate Gates Gate Gateway Command

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Семь врат.
...
У врат Молчания.
All of the gods had a power.
Там семь врат, и для каждых врат предназначена определенная их часть.
Which has several gates, and each gate is marked for every section of them.
Там семь врат, и для каждых врат предназначена определенная их часть.
It has seven gates for each gate is a portion assigned from them.
Там семь врат, и для каждых врат предназначена определенная их часть.
Seven gates it has, and unto each gate a set portion of them belongs.'
Там семь врат, и для каждых врат предназначена определенная их часть.
Unto it are seven portals unto each portal is a Portion of them assigned.
Там семь врат, и для каждых врат предназначена определенная их часть.
It (Hell) has seven gates, for each of those gates is a (special) class (of sinners) assigned.
Там семь врат, и для каждых врат предназначена определенная их часть.
It has seven doors for each door is an assigned class.
Там семь врат, и для каждых врат предназначена определенная их часть.
There are seven gates in it, and to each gate a portion of them has been allotted.
Там семь врат, и для каждых врат предназначена определенная их часть.
It hath seven gates, and each gate hath an appointed portion.
У нее семь врат, и у каждых врат из них отдельная часть.
Which has several gates, and each gate is marked for every section of them.
У нее семь врат, и у каждых врат из них отдельная часть.
It has seven gates for each gate is a portion assigned from them.
У нее семь врат, и у каждых врат из них отдельная часть.
Seven gates it has, and unto each gate a set portion of them belongs.'
У нее семь врат, и у каждых врат из них отдельная часть.
Unto it are seven portals unto each portal is a Portion of them assigned.
У нее семь врат, и у каждых врат из них отдельная часть.
It (Hell) has seven gates, for each of those gates is a (special) class (of sinners) assigned.
У нее семь врат, и у каждых врат из них отдельная часть.
It has seven doors for each door is an assigned class.
У нее семь врат, и у каждых врат из них отдельная часть.
There are seven gates in it, and to each gate a portion of them has been allotted.
У нее семь врат, и у каждых врат из них отдельная часть.
It hath seven gates, and each gate hath an appointed portion.
Истина у небесных врат, да?
The truth is at heaven's door, huh?
По обеим сторонам врат находятся скульптурные фигуры.
The jamb figures are the figures on either side of the doorway.
Архитектурный комплекс Райских Врат напоминает здания в Брюгге.
It is now in the National Museum in Gdańsk in Poland.
25 января 1077 года Генрих IV достиг врат Каноссы.
On 25 January 1077 he reached the gates of Canossa.
На да си купиш врат. Обадете се в НАСА.
Hey, Mr. Clean!
В римской мифологии Янус бог врат, дверей, начала и завершения дел.
In Roman mythology, Janus was the god of gates, doorways, beginnings, and endings.
И поколебались верхи врат от гласа восклицающих, и дом наполнился курениями.
The foundations of the thresholds shook at the voice of him who called, and the house was filled with smoke.
то и Иисус, дабы освятить людей Кровию Своею, пострадал вне врат.
Therefore Jesus also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered outside of the gate.
И поколебались верхи врат от гласа восклицающих, и дом наполнился курениями.
And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
то и Иисус, дабы освятить людей Кровию Своею, пострадал вне врат.
Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.
В аду семь врат, и каждые врата предназначены для своей части заблудших.
Which has several gates, and each gate is marked for every section of them.
И у него семь врат, И каждые (врата) Для отведенной части (согрешивших).
Which has several gates, and each gate is marked for every section of them.
В аду семь врат, и каждые врата предназначены для своей части заблудших.
It has seven gates for each gate is a portion assigned from them.
И у него семь врат, И каждые (врата) Для отведенной части (согрешивших).
It has seven gates for each gate is a portion assigned from them.
В аду семь врат, и каждые врата предназначены для своей части заблудших.
Seven gates it has, and unto each gate a set portion of them belongs.'
И у него семь врат, И каждые (врата) Для отведенной части (согрешивших).
Seven gates it has, and unto each gate a set portion of them belongs.'
В аду семь врат, и каждые врата предназначены для своей части заблудших.
Unto it are seven portals unto each portal is a Portion of them assigned.
И у него семь врат, И каждые (врата) Для отведенной части (согрешивших).
Unto it are seven portals unto each portal is a Portion of them assigned.
В аду семь врат, и каждые врата предназначены для своей части заблудших.
It (Hell) has seven gates, for each of those gates is a (special) class (of sinners) assigned.
И у него семь врат, И каждые (врата) Для отведенной части (согрешивших).
It (Hell) has seven gates, for each of those gates is a (special) class (of sinners) assigned.
В аду семь врат, и каждые врата предназначены для своей части заблудших.
It has seven doors for each door is an assigned class.
И у него семь врат, И каждые (врата) Для отведенной части (согрешивших).
It has seven doors for each door is an assigned class.
В аду семь врат, и каждые врата предназначены для своей части заблудших.
There are seven gates in it, and to each gate a portion of them has been allotted.
И у него семь врат, И каждые (врата) Для отведенной части (согрешивших).
There are seven gates in it, and to each gate a portion of them has been allotted.
В аду семь врат, и каждые врата предназначены для своей части заблудших.
It hath seven gates, and each gate hath an appointed portion.
И у него семь врат, И каждые (врата) Для отведенной части (согрешивших).
It hath seven gates, and each gate hath an appointed portion.
Помимо этого в результате взрыва обрушились декоративные части средних врат (источенные червями).
In addition, the decorative parts of the middle gate (affected by worms) also fell off as a result of the explosion.