Перевод "врат" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Семь врат. | ... |
У врат Молчания. | All of the gods had a power. |
Там семь врат, и для каждых врат предназначена определенная их часть. | Which has several gates, and each gate is marked for every section of them. |
Там семь врат, и для каждых врат предназначена определенная их часть. | It has seven gates for each gate is a portion assigned from them. |
Там семь врат, и для каждых врат предназначена определенная их часть. | Seven gates it has, and unto each gate a set portion of them belongs.' |
Там семь врат, и для каждых врат предназначена определенная их часть. | Unto it are seven portals unto each portal is a Portion of them assigned. |
Там семь врат, и для каждых врат предназначена определенная их часть. | It (Hell) has seven gates, for each of those gates is a (special) class (of sinners) assigned. |
Там семь врат, и для каждых врат предназначена определенная их часть. | It has seven doors for each door is an assigned class. |
Там семь врат, и для каждых врат предназначена определенная их часть. | There are seven gates in it, and to each gate a portion of them has been allotted. |
Там семь врат, и для каждых врат предназначена определенная их часть. | It hath seven gates, and each gate hath an appointed portion. |
У нее семь врат, и у каждых врат из них отдельная часть. | Which has several gates, and each gate is marked for every section of them. |
У нее семь врат, и у каждых врат из них отдельная часть. | It has seven gates for each gate is a portion assigned from them. |
У нее семь врат, и у каждых врат из них отдельная часть. | Seven gates it has, and unto each gate a set portion of them belongs.' |
У нее семь врат, и у каждых врат из них отдельная часть. | Unto it are seven portals unto each portal is a Portion of them assigned. |
У нее семь врат, и у каждых врат из них отдельная часть. | It (Hell) has seven gates, for each of those gates is a (special) class (of sinners) assigned. |
У нее семь врат, и у каждых врат из них отдельная часть. | It has seven doors for each door is an assigned class. |
У нее семь врат, и у каждых врат из них отдельная часть. | There are seven gates in it, and to each gate a portion of them has been allotted. |
У нее семь врат, и у каждых врат из них отдельная часть. | It hath seven gates, and each gate hath an appointed portion. |
Истина у небесных врат, да? | The truth is at heaven's door, huh? |
По обеим сторонам врат находятся скульптурные фигуры. | The jamb figures are the figures on either side of the doorway. |
Архитектурный комплекс Райских Врат напоминает здания в Брюгге. | It is now in the National Museum in Gdańsk in Poland. |
25 января 1077 года Генрих IV достиг врат Каноссы. | On 25 January 1077 he reached the gates of Canossa. |
На да си купиш врат. Обадете се в НАСА. | Hey, Mr. Clean! |
В римской мифологии Янус бог врат, дверей, начала и завершения дел. | In Roman mythology, Janus was the god of gates, doorways, beginnings, and endings. |
И поколебались верхи врат от гласа восклицающих, и дом наполнился курениями. | The foundations of the thresholds shook at the voice of him who called, and the house was filled with smoke. |
то и Иисус, дабы освятить людей Кровию Своею, пострадал вне врат. | Therefore Jesus also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered outside of the gate. |
И поколебались верхи врат от гласа восклицающих, и дом наполнился курениями. | And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke. |
то и Иисус, дабы освятить людей Кровию Своею, пострадал вне врат. | Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate. |
В аду семь врат, и каждые врата предназначены для своей части заблудших. | Which has several gates, and each gate is marked for every section of them. |
И у него семь врат, И каждые (врата) Для отведенной части (согрешивших). | Which has several gates, and each gate is marked for every section of them. |
В аду семь врат, и каждые врата предназначены для своей части заблудших. | It has seven gates for each gate is a portion assigned from them. |
И у него семь врат, И каждые (врата) Для отведенной части (согрешивших). | It has seven gates for each gate is a portion assigned from them. |
В аду семь врат, и каждые врата предназначены для своей части заблудших. | Seven gates it has, and unto each gate a set portion of them belongs.' |
И у него семь врат, И каждые (врата) Для отведенной части (согрешивших). | Seven gates it has, and unto each gate a set portion of them belongs.' |
В аду семь врат, и каждые врата предназначены для своей части заблудших. | Unto it are seven portals unto each portal is a Portion of them assigned. |
И у него семь врат, И каждые (врата) Для отведенной части (согрешивших). | Unto it are seven portals unto each portal is a Portion of them assigned. |
В аду семь врат, и каждые врата предназначены для своей части заблудших. | It (Hell) has seven gates, for each of those gates is a (special) class (of sinners) assigned. |
И у него семь врат, И каждые (врата) Для отведенной части (согрешивших). | It (Hell) has seven gates, for each of those gates is a (special) class (of sinners) assigned. |
В аду семь врат, и каждые врата предназначены для своей части заблудших. | It has seven doors for each door is an assigned class. |
И у него семь врат, И каждые (врата) Для отведенной части (согрешивших). | It has seven doors for each door is an assigned class. |
В аду семь врат, и каждые врата предназначены для своей части заблудших. | There are seven gates in it, and to each gate a portion of them has been allotted. |
И у него семь врат, И каждые (врата) Для отведенной части (согрешивших). | There are seven gates in it, and to each gate a portion of them has been allotted. |
В аду семь врат, и каждые врата предназначены для своей части заблудших. | It hath seven gates, and each gate hath an appointed portion. |
И у него семь врат, И каждые (врата) Для отведенной части (согрешивших). | It hath seven gates, and each gate hath an appointed portion. |
Помимо этого в результате взрыва обрушились декоративные части средних врат (источенные червями). | In addition, the decorative parts of the middle gate (affected by worms) also fell off as a result of the explosion. |