Перевод "врачами" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Doctors Medical Spoke Doctor Talked

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тестирование может также проводиться семейными врачами и специальными врачами.
Family doctors and special doctors can also perform HIV tests.
Родители Тома были врачами.
Tom's parents were doctors.
Ты уже говорил с врачами?
Have you talked to the doctors yet?
Ты уже говорила с врачами?
Have you talked to the doctors yet?
Вы уже говорили с врачами?
Have you talked to the doctors yet?
Почему люди хотят стать врачами?
Why do people want to become doctors?
Оба моих родителя были врачами.
My parents were both doctors.
Мои родители были оба врачами.
My parents were both doctors.
Оба родителя Дональда были врачами.
Donald's parents were both medical doctors.
Я заключил сделку с врачами.
I struck a bargain with my doctors.
Том говорил с врачами по французски.
Tom spoke to the doctors in French.
Том поговорил с врачами по французски.
Tom spoke to the doctors in French.
Я говорил с врачами по французски.
I spoke to the doctors in French.
С киноактёрами или врачами всё понятно.
Okay, I understand about movie stars and doctors.
Но кто контролирует соблюдение этих стандартов врачами?
But who was holding the prescribers to such standards?
Медицинские обследования проводятся медсестрами, а не врачами.
Medical examinations are carried out by nurses and not by doctors.
У него были три сына, которые стали врачами.
He had three sons who became doctors.
У него было два сына, которые стали врачами.
He had two sons, who became doctors.
Дородовые услуги оказываются врачами 42,8, средним медперсоналом 28,4.
Physicians account for 42.8 sic of the prenatal services provided, and mid level medical personnel, 28.4 .
Эти темы изучаются врачами и медицинским персоналом ЦРИ.
These topics are taught by doctors and medical staff from the RCT.
В 1997 году население начало обзаводиться семейными врачами.
People began to register with family doctors in 1997.
Наверное, все люди отсюда в будущем станут врачами.
I guess all the people here are going to become doctors in the future.
У него две дочери, и обе замужем за врачами.
He has two daughters, both of whom are married to doctors.
Магний, гинкго, соль и флюдрокортизон, уже используются некоторыми врачами.
Magnesium, ginkgo, salt and fludrocortisone, are already used by some physicians.
Евреям было запрещено работать юристами, инженерами, врачами и учителями.
Lawyers, engineers, doctors and teachers were not allowed to work in their professions.
Медицинские осмотры проводятся младшим медицинским персоналом, а не врачами. ...
Medical examinations are carried out by nurses and not by doctors. ...
Как могли мы увеличение мытье рук врачами и медсестры?
How might we Increase hand washing by physicians and nurses?
Начнём с наблюдения, сделанного врачами в 1930 е годы.
The story here begins with an observation made in the 1930s in the emergency room.
Я и вправду думал, что Том и Мэри были врачами.
I really thought Tom and Mary were doctors.
У него две дочери, и они обе замужем за врачами.
He has two daughters who have both married doctors.
Контакт с врачами в среднем длился 6,8 минут в день.
Contact with doctors averaged 6.8 minutes per day.
В послеродовом периоде медицинская помощь оказывается врачами  58,4 , акушерками  12,8 .
In the post natal period, 58.4 of the services are provided by physicians, and 12.8 , by midwives.
Языковой барьер между врачами и коренными жителями ограничивает их взаимодействие.
Physicians and the indigenous population speak different languages, which limits their interaction.
Выглядит довольно просто, но мы внесли десятки изменений, беседуя с врачами, родителями и врачами консультантами, чтобы быть наверняка уверенными, что подобное решение отвечает потребностям местных жителей.
Looks simple, but we've reiterated this dozens of times by going into the field to talk to doctors, moms and clinicians to ensure that this really meets the needs of the local communities.
В целом, общение между врачами и пациентами это важный элемент лечения.
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.
Конфликты между врачами и пациентами обострилась, и это разрывает общество на части.
The conflict between doctor patient has escalated, and it's tearing society apart.
Его раздражительность стала причиной конфликта с другими врачами и он почувствовал угрозу.
His impatience brought him into conflict with other doctors and he felt menaced by them.
Арчи Кохрейн был докторoм. Так что он много общался с другими врачами.
Now Archie was a doctor, so he hung around with doctors a lot.
Назначений антидепрессантов, выписанных врачами, насчитывается на сегодняшний день, уже свыше 120 миллионов.
And so there's over 120 million prescriptions out there for antidepressants.
Данная статья была составлена Global Voices на основе материалов, предоставленных Врачами без границ .
This article was collated by Global Voices using material provided by Médecins Sans Frontières (MSF).
Ряд страховых компаний помогают пострадавшим пациентам в судебных тяжбах с врачами и медучреждениями.
The company generally advertises that they have one of the big insurance companies.
4) Во время семинаров по проблемам здоровья проводятся групповые встречи наркоманов с врачами.
(3) They arrange diagnostic examinations for drug users in health agencies, (4) They organise group meetings of users with doctors during seminars on health matters.
И я говорю не о субъективном, а о реально измеренном врачами уровне боли.
I don't just mean through reported pain reduction, actual measured pain reduction.
2.3 К жалобе прилагаются копии медицинских заключений, выданных тремя шведскими врачами в 2001 году.
On 10 April 2000, members of the League vandalized their home while asking about the whereabouts of her husband, who had by then gone into hiding.
Турция также сослалась на медицинские свидетельства, составленные военными врачами в тюрьмах, где содержались заявители.
Turkey also invoked medical certificates drawn up by military doctors in the prisons where the applicants were held.