Перевод "временное перемирие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Север и юг заключили временное перемирие. | The north and the south were in a temporary armistice. |
Мы приветствуем временное перемирие в Таджикистане. | We welcome the temporary truce in Tajikistan. |
Хамас отказывается от любого мира с Израилем и, в лучшем случае, готов согласиться на временное перемирие. | Hamas rejects any peace with Israel, and is at best prepared to agree to a temporary truce. |
Предлагаемый выход из политики смягчения отражает перемирие и временное согласие между ястребами и голубями Федеральной резервной системы. | The proposed exit seems to reflect a truce accord among the Fed s hawks and doves. |
Хамас, скорее, преследует цель установить баланс постоянной угрозы, поддерживая конфликт слабой интенсивности, даже если установится новое временное перемирие. | Rather, it is a move aimed at establishing a balance of threat based on sustaining a low intensity conflict even if a new lull is agreed upon. |
Подожди, перемирие! | Wait, truce! |
Сегодня перемирие. | Nobody's gonna hurt you. |
Такое перемирие возможно. | Such a truce is possible. |
Перемирие длилось недолго. | The deal did not last long. |
Перемирие длилось недолго. | The truce did not last long. |
15 22 Перемирие. | 4.21 4.22. |
Синьора графиня, перемирие! | An armistice has been called ! |
Хорошо вооружившийся Хамас, ставший сегодня чрезвычайно высокомерным, считает, что подобное временное перемирие может быть установлено только в обмен на новые уступки со стороны Израиля и Египта. | A now increasingly arrogant and extremely well armed Hamas expects such a lull to be agreed upon only in exchange for new concessions from both Israel and Egypt. |
ВРЕМЕННОЕ СОГЛАШЕНИЕ | INTERIM AGREEMENT |
Временное наблюдение | Interim monitoring |
Оно временное! | It's temporary! |
Затем Докубу заставил Обасанджо заключить перемирие. | Dokubu then forced Obasanjo into a peace deal. |
На Тет 1968 перемирие было нарушено. | This was a campaign against land owners. |
Перемирие вступило в силу 25 октября. | Meanwhile, the U.S. |
Уже установлено прочное перемирие в Молдове. | A solid truce has already been established in Moldova. |
Это временное условие. | It's a temporary condition. |
Установилось временное правительство. | A temporary government was established. |
Временное смещение minurtes | Time offset |
Временное прекращение деятельности? | Sus.. suspension... of business? |
ВРЕМЕННОЕ УВЛЕЧЕНИЕ (СОБЛАЗН) | PASSING FANCY A Film by Yasujiro Ozu |
Сделай временное соединение. | Wire it up any way you can. |
Перемирие нарушилось из за стрельбы на Украине. | The truce was broken by gunfire in the Ukraine. |
В январе 2008 года было заключено перемирие. | We cannot stay as inactive as we are now. |
17 сентября 1422 года было заключено перемирие. | A truce was signed on September 17, 1422. |
Перемирие также было достигнуто с M 19. | A truce was also arranged with the M 19. |
Было сформировано временное правительство. | A temporary government was established. |
Это лишь временное решение. | It's only a temporary fix. |
Это только временное решение. | That's only a temporary solution. |
Это лишь временное решение. | That's only a temporary solution. |
Это только временное решение. | It's only a temporary solution. |
Это лишь временное решение. | It's only a temporary solution. |
Надеюсь, это временное явление. | I hope this is a temporary occurrence. |
Предлагаемое временное штатное расписание | Proposed temporary staffing establishment |
Временное лишение водительских прав | Licence suspension |
Временное выполнение функций Председателя | Acting Chairman |
Я сниму временное жилье. | I'll take care of a place for us to temporarily reside at. |
Надеюсь, это временное помешательство. | I hope this condition is only temporary. |
9 августа Франциск II также согласился на перемирие. | On 9 August, Francis II of Brittany also agreed to a truce. |
Война закончена. Объявлено перемирие. Ричард Львиное Сердце исчез. | The war has ended in a truceless truce once more and Richard vanished upon the wind that once made up the better part of him. |
Так объявим перемирие, хотя б на это время. | Then let us make peace, for the time being. |
Похожие Запросы : шаткое перемирие - гуманитарное перемирие - посредническое перемирие - хрупкое перемирие, - заключим перемирие - перемирие соглашение - объявить перемирие - временное агентство - временное положение - временное жилье - временное назначение - временное хранение - временное убежище