Перевод "временную" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Temporary Temporal Temp Loop Custody

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Обновить временную шкалу
Update Timelines
Обновить временную шкалу
Timelines Options
Показывать временную метку
Show timestamps
Удалить всю временную статистику...
Delete all time statistics...
Оно имеет временную протяженность.
A space has time.
Вы можете регулировать временную шкалу.
You can adjust the time scale.
Меня попросили построить временную школу.
I was asked to rebuild the temporary school .
Меня попросили восстановить временную церковь.
I was asked to rebuild the temporary church.
Они представляют собой своеобразную временную карту.
Comics presents a kind of temporal map.
Международный персонал увеличение на 41 временную должность
International staff increase by 41 temporary posts
Международный персонал увеличение на 31 временную должность
International staff increase by 31 temporary posts
Папка для сохранения пакетов, загружаемых во временную среду
Cache directory for packages downloaded in the sandbox
Вы можете регулировать временную шкалу. Вы можете регулировать симптомы.
You can adjust the time scale. You can adjust the symptoms.
Мы практически обсудили две темы. Я нарисую временнУю линию.
We basically covered two issues and the first, and I'll just draw a timeline.
Установить во временную среду дополнительный пакет (может указываться несколько раз)
Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)
Они рассмотрели CP инвариантную временную эволюцию состояний с противоположной странностью.
They considered the CP invariant time evolution of states with opposite strangeness.
6 февраля 2015 года НБУ ввёл в банк временную администрацию.
The bank was declared insolvent in February 2015.
Поэтому мероприятия, предусмотренные по пункту 3, представляют собой временную меру.
Therefore, activities under point 3 represent an interim measure.
Тем, кто выполняет временную работу, постоянно грозит опасность быть уволенными.
Those in temporary work are under constant threat of dismissal.
Кроме того, один гражданин Ирландии занимает вновь созданную временную должность.
In addition, one national of Ireland occupies a newly created temporary position.
Конституция 1920 года в общих чертах утвердила временную конституцию 1918 года.
The Constitution of 1920 approved the provisional constitution of 1918 in its basic features.
В статье 1 уточняется, что установление квот представляет собой временную меру.
Article 1 specifies that quotas are a temporary measure.
Эта задача может быть возложена на специальную временную рабочую группу АКК.
This task could be entrusted to an ad hoc time limited ACC working group.
Ну, мы можем визуализировать временнУю сложность, то есть количество выполненных шагов.
Well we can visualize the time complexity or the number of steps taken.
Попытайтесь составить национальную временную линию и сравнить ее с ли нией города.
Try plotting a national energy time line and comparing it one for the town.
Ввиду этого предлагается передать Сектору одну временную должность класса С 5 и одну временную должность категории общего обслуживания (прочие разряды), которые были утверждены для переходной группы по Намибии.
It is therefore proposed to redeploy one P 5 and one General Service (Other level) temporary post approved for the Transitional Unit for Namibia.
В парламенте Украины я возглавлял Временную комиссию по расследованию причин чернобыльской катастрофы.
In the Ukrainian Parliament I was the head of an interim commission to investigate the causes of the Chernobyl disaster.
Проясним, что подразумевается под легко и сложно , введя так называемую временную сложность.
Let's clarify, what we mean by easy and hard, by introducing what's called time complexity.
Ленгстон решил остаться в Европе, когда SS Malone сделал временную остановку в Париже.
In Europe, Hughes left the S.S. Malone for a temporary stay in Paris.
Конституционный акт  2 от 8 января 1966 года устанавливал временную структуру государственных органов.
Constitutional Act No. 2 of 8 January 1966 established a transitional government.
Конституционный акт  2 от 15 марта 2003 года предусматривал временную структуру государственных властей.
Constitutional Act No. 2 of 15 March 2003 temporarily regulated the powers of the State.
К сожалению, эта новая, но запоздалая инициатива потерпела временную неудачу в Генеральном комитете.
Unfortunately, this new but overdue initiative suffered a temporary setback in the General Committee.
Соответственно, Консультативный комитет рекомендует учредить для Специального координатора временную должность помощника Генерального секретаря.
Accordingly, the Advisory Committee recommends the establishment of a temporary assistant secretary general post for the Special Coordinator.
Не важно, какую временную роль играет каждый из нас, вместе мы одно целое.
No matter what temporary part each of us play, together we are one.
Участники совещания рассмотрели как временную, так и процентную составляющие промежуточного сокращения потребления бромистого метила.
Representatives from the European Community agreed to show flexibility in the timing and percentage reduction of step downs, particularly the first and the last.
Доставляет удовлетворение то, что во Временную конституцию новой Южной Африки включен билль о правах.
It is gratifying to note that the Interim Constitution of the new South Africa incorporates a Bill of Rights.
США на временную помощь общего назначения, которые не испрашиваются на двухгодичный период 2006 2007 годов.
The reduction in this provision is because the revised estimates for the 2004 2005 biennium provided for an additional appropriation of 328,200 for general temporary assistance which is not required for the 2006 2007 biennium.
После внесения необходимых поправок во Временную конституцию и избирательные документы все было готово к выборам.
After the necessary amendments to the Interim Constitution and the ballot papers, the stage was set for the elections to proceed.
Принц Вильгельм прибыл в Албанию во временную столицу Дуррес 7 марта 1914, вместе с королевской семьей.
Prince William arrived in Albania at his provisional capital of Durrës on March 7, 1914 along with the Royal family.
В сотрудничестве с донорским сообществом Переходное правительство разработало временную стратегию уменьшения масштабов нищеты, Временные рамки сотрудничества.
In cooperation with the donor community, the Transitional Government has developed an interim poverty reduction strategy, the Interim Cooperation Framework.
Эта структура отражает временную структуру власти в Судане, который, будучи единой страной, имеет две системы управления.
This structure mirrors the interim Sudan governance structure of one country but two systems of government.
На 1 апреля 1993 года 22 страны предложили бывшим задержанным и их семьям временную защиту переселение.
As of 1 April 1993, 22 countries had offered temporary protection resettlement to the ex detainees and their families.
На 1 апреля 1993 года 22 страны предложили бывшим задержанным и их семьям временную защиту переселение.
As at 1 April 1993, 22 countries had offered temporary protection resettlement to the ex detainees and their families.
Положения этого соглашения будут включены во временную конституцию, голосование по которой будет проводиться в конце ноября.
The terms of that arrangement were to be entrenched in an interim constitution to be passed at the end of November.
Вместо этого Valgrind сначала транслирует программу во временную, более простую форму, называемую промежуточным представлением (Intermediate Representation, сокр.
Instead, Valgrind first translates the program into a temporary, simpler form called Intermediate Representation (IR), which is a processor neutral, SSA based form.