Перевод "вручаю" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
вручаю вам орден Академические Пальмы . | I, Henri de Fairville, in the name of The Republic. Confer on you the insignia of the Academic Palms. |
А теперь я с удовольствием вручаю диплом лучшему в классе, Вилли Голдбергу. | Now, I take pleasure in graduating the class prophet, little Willie Goldberg. |
Следующий, но не последний я вручаю диплом девушке признанной в классе самой популярной,... | Lastly, but not least, I shall award a diploma to the girl voted by her class the most popular, Vivian Revere. |
А теперь я вручаю диплом девушке получившей наивысшие оценки среди всех остальных учеников этой школы. | Now I shall award a diploma to the girl earning the highest marks ever attained by anyone in this school. |
От лица армии США я с гордостью вручаю вам флаг нашей страны, которую так храбро защищал ваш сын. | On behalf of the U.S. Army, I am proud to present to you the flag of our nation... which your son defended so gallantly. |
Но мне настал расплаты час, я честь восстановляю и плату ей вручаю за всё теперь... при всех... при вас! | But it's time now for me to clear myself from debt. I call you all to witness here that I've paid her back. |
И после того викенда, я сказал Иисусу Я вручаю тебе свою жизнь, и если ты есть, приди в мою жизнь . | And after that weekend, I said to Jesus, I said, I give you my life and if you're real, come into my life. |
И так, властью, данной мне самым Великим из Всех университетов на Земле, я с радостью вручаю вам диплом доктора Думанья! | Therefore, by virtue of the authority vested in me by the Universitatus Committeeatum E Pluribus Unum I hereby confer upon you... ...the honorary degree of Th.D. |
И так, властью, данной мне, награждаю тебя за мужество, за храбрость, проявленные в борьбе с злыми феями, и вручаю тебе Большой Крест. | A medal. Therefore for meritorious conduct, extraordinary valor conspicuous bravery against wicked witches I award you the Triple Cross. |