Перевод "вселился" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я еще не вселился. | Well, I haven't registered yet. |
Корт, в меня вселился бес. | The devil is in me, Court. |
Кто вселился в эту модель? | Who fools around with models, anyway? |
Да, дух вселился в нее. | Ah. The spirits moved her, all right. |
В него вселился злой дух. | He was haunted by an evil spirit. |
Может быть, в него вселился дьявол. | Perhaps the devil's entered into him. |
Что за бес в тебя вселился? | What the devil's got into you? |
Но, кажись, страх вселился в сердце Ма. | But fear seems to have occupied Ma's heart. |
Уж не дьявол ли вселился в нее, | ls she the devil incarnate |
Но, наверное, дьявол вселился в мисс Перл | Only I'm certain sure the devil hisself... has been chasing Miss Pearl. |
Комната, в которую я недавно вселился, очень солнечная. | The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. |
села в такси... и в тебя вселился призрак. | I'm sure I was in a taxi You're were drunk and were basically taken over. |
Как тот монстр вселился в тело матери Магистрата? | How did that monster get inside the Magistrate's mother's body? |
А а а!Говорящий конь! Это бес в него вселился! | A ah! Talking Horse! This demon possessed it! |
Он ложь измыслил на Аллаха Или в него вселился (бес)? Но нет! | Has he fabricated a lie about God, or is he possessed? |
Он ложь измыслил на Аллаха Или в него вселился (бес)? Но нет! | Has he fabricated a lie against Allah, or is he insane? |
Он ложь измыслил на Аллаха Или в него вселился (бес)? Но нет! | What, has he forged against God a lie, or is he possessed? |
Он ложь измыслил на Аллаха Или в него вселился (бес)? Но нет! | Hath he fabricated a lie against Allah, or is therein him a madness? |
Он ложь измыслил на Аллаха Или в него вселился (бес)? Но нет! | Has he (Muhammad SAW) invented a lie against Allah, or is there a madness in him? |
Он ложь измыслил на Аллаха Или в него вселился (бес)? Но нет! | Did he invent a lie about God, or is there madness in him? |
Он ложь измыслил на Аллаха Или в него вселился (бес)? Но нет! | Has he forged a lie against Allah, or is he afflicted with madness? |
Он ложь измыслил на Аллаха Или в него вселился (бес)? Но нет! | Hath he invented a lie concerning Allah, or is there in him a madness? |
Вижен встречается с последним киборгом, куда вселился разум Альтрона, и после короткого разговора уничтожает его. | and Vision Bettany, who voiced J.A.R.V.I.S., Stark's A.I. |
Пациент убежден, что в него вселился демон, Инкуб, который управляет его действиями и подавляет его волю. | The patient is convinced he is possessed by a demon, an incubus which dominates his actions and makes him carry out its will. |