Перевод "всему" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Судя по всему, тысячи по всему миру. | It seems there could be thousands worldwide. |
Всему свое время, милочка, всему свое время. | All in good time. |
Это всему положит конец перессудам, сплетням, всему. | I shall put a stop to everything by that. All stories, all gossip, everything. |
Конец всему. | And this is a real crisis for them. |
Всему народу Ирана. | To the Iranian people |
Мир всему миру. | Peace to the whole world. |
Всему своё время. | There is a time for everything. |
Всему есть предел. | There is a limit to everything. |
Всему есть предел. | Everything has its limit. |
Всему своё время. | There is a right time for everything. |
Всему своё время. | There's a time for everything. |
Всему своё время. | Everything has got its time. |
Всему своё время. | There's time for everything. |
Всему свое время. | Everything has got its time. |
Всему есть предел. | Everything has its limits. |
Всему свету известно. | Everybody knows. |
Они всему поверят. | They'll believe anything. |
Жизнь всему научит. | Life will teach you everything. |
Оно всему основа. | n.p., 1907. |
Он присущ всему. | He is a witness over all things. |
Бог всему присущ. | And Allah is over everything a Witness. |
Бог всему присущ. | And Allah is Witness over all things. |
Бог всему присущ. | God is Witness over everything. |
Бог всему присущ. | Allah is a witness over everything. |
Соответствует всему следующему | Match all of the following |
Позволь всему происходить. | Let anything happen. |
Мы всему учимся. | We're learning everything. |
По всему миру. | All over the world. |
Не всему, Виктор. | Не всему, Виктор. |
Всему свое время. | It isn't done. |
Всему свое время! | It isn't done! |
Ты всему поверишь. | You'll believe anything... |
Всему свое время. | There's a time for everything |
Всему есть объяснение. | It's all getting clear. |
Деньги всему виной! | Just for money! |
Всему своё время. | In good time. |
Теперьто всему конец. | That's the end of that, then. |
Судя по всему. | It seems so. |
Всему своё время. | Everything at its proper time. |
Америка надеется вопреки всему | America s Hope Against Hope |
Они принадлежат всему населению. | They belong to all the people. |
Я ко всему привыкла. | I have got used to everything. |
а по всему миру. | It's happening all over the world. |
Применить ко всему сайту | Apply To Entire Site |
Судя по всему, достаточно | Apparently, plenty |