Перевод "всех тех " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Everybody Everyone Most Every Best Ever Seen Kind Since Haven

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я знаю всех тех парней.
I know all those guys.
Я знаю всех тех ребят.
I know all those guys.
Всех, даже тех, которых очень люблю.
Even through those, whom I love very much.
ќт всех тех, кого ограбила и обманула.
From all those people I've robbed and cheated.
О всех тех, у которых нет тебя.
All the ones who haven't got you.
Простите всех тех, кто причинял вам страдания.
Forgive those who had made you suffer.
Нортоны пришли вместе. После всех тех разговоров...
The Nortons are here together.
За всех людей, которые любят нас и всех тех, кто этого не делает.
All the people who like us and all the ones who don't.
Долой всех тех, кто помогал безнаказанно вершившим беззакония.
To overthrow all those who have helped any of those who have committed any of the crimes above from accountability
С тех пор участвовала во всех летних Играх.
They have appeared in all games since then.
С тех пор было завершено развертывание всех контингентов.
Since then, the deployment of all contingents has been completed.
Что мне теперь беспокоиться обо всех тех людях.
What do I care about those people now.
Да, после всех тех, что я подарила другим...
Yes, after all those I've given to others!
Долой всех тех, кто действует с одобрения американской стороны.
To overthrow all those whose decisions are based on American approval
Я уважаю тех, кто всегда старается изо всех сил.
I respect those who always do their best.
Посмотри же, каким был конец всех тех, кого предостерегали,
Look, then how was the end of those who had been warned,
Посмотри же, каким был конец всех тех, кого предостерегали,
Therefore see what sort of fate befell those who were warned!
Мы погубили их тех беззаконников и их народ всех.
For We destroyed them and their people all together.
Посмотри же, каким был конец всех тех, кого предостерегали,
and behold, how was the end of them that were warned,
Посмотри же, каким был конец всех тех, кого предостерегали,
So behold what wise hath been the end of those who were warned.
Мы погубили их тех беззаконников и их народ всех.
We destroyed them and their nation, all together.
Посмотри же, каким был конец всех тех, кого предостерегали,
Then see what was the end of those who were warned (but heeded not).
Посмотри же, каким был конец всех тех, кого предостерегали,
So observe the end of those who were warned.
Посмотри же, каким был конец всех тех, кого предостерегали,
Observe, then, what was the end of those that had been warned,
Мы погубили их тех беззаконников и их народ всех.
We destroyed them and their people, every one.
Посмотри же, каким был конец всех тех, кого предостерегали,
Then see the nature of the consequence for those warned,
И внезапно, после всех тех лет... ей стало лучше! ...
And suddenly after all those years, she got better.
Я хочу знать, как Вы нашли всех тех людей.
First of all, I want to know how you got all of these people.
Ты презираешь всех женщин, или только тех, кого знаешь?
Do you look down on all women or just the ones you know?
Ни один? Из всех тех, с кем ты целовалась?
Out of all the menyou've been kissed by?
Ведь гибнут замыслы всех тех, Кто ложь возводит (на Аллаха) .
For he who fabricates lies is doomed to failure.
Ведь гибнут замыслы всех тех, Кто ложь возводит (на Аллаха) .
Whoso forges has ever failed.'
Прострем на всех Мы тех и этих Дары Владыки твоего.
To each these as well as those We bestow from the Bounties of your Lord.
Ведь гибнут замыслы всех тех, Кто ложь возводит (на Аллаха) .
And surely, he who invents a lie (against Allah) will fail miserably.
Прострем на всех Мы тех и этих Дары Владыки твоего.
To all these and those We extend from the gifts of your Lord.
Ведь гибнут замыслы всех тех, Кто ложь возводит (на Аллаха) .
He who invents lies will fail.
Ведь гибнут замыслы всех тех, Кто ложь возводит (на Аллаха) .
Surely those who invent lies shall come to grief.
Прострем на всех Мы тех и этих Дары Владыки твоего.
Each do We supply, both these and those, from the bounty of thy Lord.
Ведь гибнут замыслы всех тех, Кто ложь возводит (на Аллаха) .
He who lieth faileth miserably.
Мы благодарим всех тех, кто принимал участие в этих усилиях.
We thank all those who are involved in this effort.
Зачем, думаешь, я колотил всех тех задир в детском саду?
Yeah they do.
Ацала значит спасение , для всех тех, кто не знает иврит.
Hatzalah means rescue, for all of you who don't know Hebrew.
Это рынок для всех тех людей, которым недоступны другие рынки.
It is the market for all those people for whom there is no other market coming.
Подумайте о всех тех крышах, на которые вы сможете забраться.
Think of all those roofs you could climb over.
Долой всех тех, кто получил силу власти, минуя волю народа, и тех, кто правит вопреки этой воле.
To overthrow all those who have authority without the approval of the people, and all those who rule against the approval of the people