Перевод "всех тех " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я знаю всех тех парней. | I know all those guys. |
Я знаю всех тех ребят. | I know all those guys. |
Всех, даже тех, которых очень люблю. | Even through those, whom I love very much. |
ќт всех тех, кого ограбила и обманула. | From all those people I've robbed and cheated. |
О всех тех, у которых нет тебя. | All the ones who haven't got you. |
Простите всех тех, кто причинял вам страдания. | Forgive those who had made you suffer. |
Нортоны пришли вместе. После всех тех разговоров... | The Nortons are here together. |
За всех людей, которые любят нас и всех тех, кто этого не делает. | All the people who like us and all the ones who don't. |
Долой всех тех, кто помогал безнаказанно вершившим беззакония. | To overthrow all those who have helped any of those who have committed any of the crimes above from accountability |
С тех пор участвовала во всех летних Играх. | They have appeared in all games since then. |
С тех пор было завершено развертывание всех контингентов. | Since then, the deployment of all contingents has been completed. |
Что мне теперь беспокоиться обо всех тех людях. | What do I care about those people now. |
Да, после всех тех, что я подарила другим... | Yes, after all those I've given to others! |
Долой всех тех, кто действует с одобрения американской стороны. | To overthrow all those whose decisions are based on American approval |
Я уважаю тех, кто всегда старается изо всех сил. | I respect those who always do their best. |
Посмотри же, каким был конец всех тех, кого предостерегали, | Look, then how was the end of those who had been warned, |
Посмотри же, каким был конец всех тех, кого предостерегали, | Therefore see what sort of fate befell those who were warned! |
Мы погубили их тех беззаконников и их народ всех. | For We destroyed them and their people all together. |
Посмотри же, каким был конец всех тех, кого предостерегали, | and behold, how was the end of them that were warned, |
Посмотри же, каким был конец всех тех, кого предостерегали, | So behold what wise hath been the end of those who were warned. |
Мы погубили их тех беззаконников и их народ всех. | We destroyed them and their nation, all together. |
Посмотри же, каким был конец всех тех, кого предостерегали, | Then see what was the end of those who were warned (but heeded not). |
Посмотри же, каким был конец всех тех, кого предостерегали, | So observe the end of those who were warned. |
Посмотри же, каким был конец всех тех, кого предостерегали, | Observe, then, what was the end of those that had been warned, |
Мы погубили их тех беззаконников и их народ всех. | We destroyed them and their people, every one. |
Посмотри же, каким был конец всех тех, кого предостерегали, | Then see the nature of the consequence for those warned, |
И внезапно, после всех тех лет... ей стало лучше! ... | And suddenly after all those years, she got better. |
Я хочу знать, как Вы нашли всех тех людей. | First of all, I want to know how you got all of these people. |
Ты презираешь всех женщин, или только тех, кого знаешь? | Do you look down on all women or just the ones you know? |
Ни один? Из всех тех, с кем ты целовалась? | Out of all the menyou've been kissed by? |
Ведь гибнут замыслы всех тех, Кто ложь возводит (на Аллаха) . | For he who fabricates lies is doomed to failure. |
Ведь гибнут замыслы всех тех, Кто ложь возводит (на Аллаха) . | Whoso forges has ever failed.' |
Прострем на всех Мы тех и этих Дары Владыки твоего. | To each these as well as those We bestow from the Bounties of your Lord. |
Ведь гибнут замыслы всех тех, Кто ложь возводит (на Аллаха) . | And surely, he who invents a lie (against Allah) will fail miserably. |
Прострем на всех Мы тех и этих Дары Владыки твоего. | To all these and those We extend from the gifts of your Lord. |
Ведь гибнут замыслы всех тех, Кто ложь возводит (на Аллаха) . | He who invents lies will fail. |
Ведь гибнут замыслы всех тех, Кто ложь возводит (на Аллаха) . | Surely those who invent lies shall come to grief. |
Прострем на всех Мы тех и этих Дары Владыки твоего. | Each do We supply, both these and those, from the bounty of thy Lord. |
Ведь гибнут замыслы всех тех, Кто ложь возводит (на Аллаха) . | He who lieth faileth miserably. |
Мы благодарим всех тех, кто принимал участие в этих усилиях. | We thank all those who are involved in this effort. |
Зачем, думаешь, я колотил всех тех задир в детском саду? | Yeah they do. |
Ацала значит спасение , для всех тех, кто не знает иврит. | Hatzalah means rescue, for all of you who don't know Hebrew. |
Это рынок для всех тех людей, которым недоступны другие рынки. | It is the market for all those people for whom there is no other market coming. |
Подумайте о всех тех крышах, на которые вы сможете забраться. | Think of all those roofs you could climb over. |
Долой всех тех, кто получил силу власти, минуя волю народа, и тех, кто правит вопреки этой воле. | To overthrow all those who have authority without the approval of the people, and all those who rule against the approval of the people |