Перевод "встречали" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Или встречали. | By sight anyway. |
Встречали, как нигде. | They were welcoming like nowhere else. |
Встречали чтонибудь подобное? | Ever seen one of these? |
Думаю, вы их уже встречали. | I think you've already met them. |
Думаю, вы его уже встречали. | I think you've already met him. |
Думаю, вы её уже встречали. | I think you've already met her. |
Вы когда нибудь встречали знаменитость? | Have you ever met a famous person? |
Захватчики неизменно встречали энергичное сопротивление. | All along, these invaders faced vigorous resistance. |
Мы никогда не встречали подобного. | We've never found that. |
Госпожа... не встречали меня прежде? | Lady... By any chance, have you not seen me before? |
Мы действительно никогда ее не встречали. | WE'VE NEVER REALLY MET HER. |
Вы встречали коголибо с этим именем? | Didn't yuh ever know anybody by that name? |
Вы когданибудь прежде встречали слепого человека? | Did you ever know anyone who was blind before? . |
Вы когдалибо прежде встречали мистера Свона? | And did you, at any time in your life meet this man Swan? |
Вы помните, чтобы встречали его раньше? | Do you remember ever having seen him before? |
По крайней мере, вы встречали его. | At least you've met him. |
Вы уверены, что никогда его не встречали? | Are you sure you've never met him? |
Вы уверены, что никогда не встречали Тома? | Are you sure you've never met Tom? |
Возможно, вы никогда не встречали влюблённой женщины . | Perhaps. Perhaps you've never known a woman in love. |
Конечно, они же никогда не встречали призрака | Of course. They've never seen one. |
Обе жертвы никогда до этого не встречали Ямадзи. | The two victims had never met Yamaji before. |
Когда они встречали верующих, то говорили Мы уверовали . | When they meet those who believe in Muhammad, they say, We also believe in him. |
Когда они встречали верующих, то говорили Мы уверовали . | And when they fall in with those who believe, they say We believe. |
Вы когданибудь встречали человека по имени мистер Чипс? | Did you ever run into a man by the name of Mr. Chips? |
Вы встречали меня раньше, вели дела со мной? | You ever meet me before, do business with me? |
Вы не встречали американку по имени Синтия Грин? | Do you know an American driver by the name of Cynthia Green? |
Постойте. Вы не встречали молодого мужчину и женщину? | Have you seen a young couple around? |
Вы встречали на дороге молодого мужчину и женщину? | Did you meet a couple going that way? |
Когда сыны Исраила встречали уверовавших, они говорили Мы уверовали . | When they meet those who believe in Muhammad, they say, We also believe in him. |
Когда сыны Исраила встречали уверовавших, они говорили Мы уверовали . | And when they fall in with those who believe, they say We believe. |
Оценки по математике, или как гостей встречали у двери. | Our math sheets, or greeting visitors at the door. |
Это самое потрясающее явление, которое мы когда либо встречали. | And this is the single most exciting adventure that we have ever been on. |
Вы никогда не встречали Питера за всё это время? | You never saw Peter all this time? |
Доктор Бернхардт был человеком, каких вы никогда не встречали. | Dr Bernhardt was the type you never knew. You know one, you know another. |
От них сейчас тут были. Встречали княгиню Сорокину с дочерью. | Some one from there was here just now, to meet the Princess Sorokina and her daughter. |
До настоящего времени его усилия по установлению диалога встречали одобрение. | To date, his dialogue efforts had been welcomed. |
Повсюду, куда бы они ни направлялись, они встречали теплый прием. | They were given a warm welcome wherever they went. |
Мы встречали этот термин, когда имели дело с линейными уравнениями. | So this tells us this is a fifth degree polynomial. |
И тогда, когда мы увидим новый текст, который не встречали ранее, мы сможем посмотреть какие из его частей мы встречали в прошлом для установления соответствия. | And then when we see a new example of text that we haven't seen before, we can just look up what we've seen in the past for that correspondence. |
Кита называла ему те знакомые и незнакомые лица, которые они встречали. | Kitty told him the names of the acquaintances and others whom they met. |
И когда встречали они тех, которые уверовали, то говорили Мы уверовали! | When they meet those who believe in Muhammad, they say, We also believe in him. |
И когда встречали они тех, которые уверовали, то говорили Мы уверовали! | And when they fall in with those who believe, they say We believe. |
Фактически, в некоторых пунктах ее встречали тысячи, даже десятки тысяч человек. | In fact, in some places it was greeted by thousands, even tens of thousands of people. |
Мы встречали несколько случаев миллионеров, даже мультимиллионеров, которые сколотили состояние кибератаками. | We actually have several cases of millionaires online, multimillionaires, who made money with their attacks. |
Он один из самых славных людей, которых вы когда либо встречали. | He's one of the nicest human beings you've ever met. His name is Hamilton Smith. |