Перевод "встречали" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Meet Have Haven Anyone

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Или встречали.
By sight anyway.
Встречали, как нигде.
They were welcoming like nowhere else.
Встречали чтонибудь подобное?
Ever seen one of these?
Думаю, вы их уже встречали.
I think you've already met them.
Думаю, вы его уже встречали.
I think you've already met him.
Думаю, вы её уже встречали.
I think you've already met her.
Вы когда нибудь встречали знаменитость?
Have you ever met a famous person?
Захватчики неизменно встречали энергичное сопротивление.
All along, these invaders faced vigorous resistance.
Мы никогда не встречали подобного.
We've never found that.
Госпожа... не встречали меня прежде?
Lady... By any chance, have you not seen me before?
Мы действительно никогда ее не встречали.
WE'VE NEVER REALLY MET HER.
Вы встречали коголибо с этим именем?
Didn't yuh ever know anybody by that name?
Вы когданибудь прежде встречали слепого человека?
Did you ever know anyone who was blind before? .
Вы когдалибо прежде встречали мистера Свона?
And did you, at any time in your life meet this man Swan?
Вы помните, чтобы встречали его раньше?
Do you remember ever having seen him before?
По крайней мере, вы встречали его.
At least you've met him.
Вы уверены, что никогда его не встречали?
Are you sure you've never met him?
Вы уверены, что никогда не встречали Тома?
Are you sure you've never met Tom?
Возможно, вы никогда не встречали влюблённой женщины .
Perhaps. Perhaps you've never known a woman in love.
Конечно, они же никогда не встречали призрака
Of course. They've never seen one.
Обе жертвы никогда до этого не встречали Ямадзи.
The two victims had never met Yamaji before.
Когда они встречали верующих, то говорили Мы уверовали .
When they meet those who believe in Muhammad, they say, We also believe in him.
Когда они встречали верующих, то говорили Мы уверовали .
And when they fall in with those who believe, they say We believe.
Вы когданибудь встречали человека по имени мистер Чипс?
Did you ever run into a man by the name of Mr. Chips?
Вы встречали меня раньше, вели дела со мной?
You ever meet me before, do business with me?
Вы не встречали американку по имени Синтия Грин?
Do you know an American driver by the name of Cynthia Green?
Постойте. Вы не встречали молодого мужчину и женщину?
Have you seen a young couple around?
Вы встречали на дороге молодого мужчину и женщину?
Did you meet a couple going that way?
Когда сыны Исраила встречали уверовавших, они говорили Мы уверовали .
When they meet those who believe in Muhammad, they say, We also believe in him.
Когда сыны Исраила встречали уверовавших, они говорили Мы уверовали .
And when they fall in with those who believe, they say We believe.
Оценки по математике, или как гостей встречали у двери.
Our math sheets, or greeting visitors at the door.
Это самое потрясающее явление, которое мы когда либо встречали.
And this is the single most exciting adventure that we have ever been on.
Вы никогда не встречали Питера за всё это время?
You never saw Peter all this time?
Доктор Бернхардт был человеком, каких вы никогда не встречали.
Dr Bernhardt was the type you never knew. You know one, you know another.
От них сейчас тут были. Встречали княгиню Сорокину с дочерью.
Some one from there was here just now, to meet the Princess Sorokina and her daughter.
До настоящего времени его усилия по установлению диалога встречали одобрение.
To date, his dialogue efforts had been welcomed.
Повсюду, куда бы они ни направлялись, они встречали теплый прием.
They were given a warm welcome wherever they went.
Мы встречали этот термин, когда имели дело с линейными уравнениями.
So this tells us this is a fifth degree polynomial.
И тогда, когда мы увидим новый текст, который не встречали ранее, мы сможем посмотреть какие из его частей мы встречали в прошлом для установления соответствия.
And then when we see a new example of text that we haven't seen before, we can just look up what we've seen in the past for that correspondence.
Кита называла ему те знакомые и незнакомые лица, которые они встречали.
Kitty told him the names of the acquaintances and others whom they met.
И когда встречали они тех, которые уверовали, то говорили Мы уверовали!
When they meet those who believe in Muhammad, they say, We also believe in him.
И когда встречали они тех, которые уверовали, то говорили Мы уверовали!
And when they fall in with those who believe, they say We believe.
Фактически, в некоторых пунктах ее встречали тысячи, даже десятки тысяч человек.
In fact, in some places it was greeted by thousands, even tens of thousands of people.
Мы встречали несколько случаев миллионеров, даже мультимиллионеров, которые сколотили состояние кибератаками.
We actually have several cases of millionaires online, multimillionaires, who made money with their attacks.
Он один из самых славных людей, которых вы когда либо встречали.
He's one of the nicest human beings you've ever met. His name is Hamilton Smith.