Перевод "вступления" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Срок вступления в силу | Effective date |
принятии, утверждении Дата вступления | acceptance, approval Date of entry States Date of signature accession or succession into force |
ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ | EFFECTIVE DATE |
принятии, утверждении Дата вступления | acceptance, approval States Date of signature accession or succession Effective date |
Дата вступления в силу | States Date of signature accession a into force |
Кризис после вступления в ЕС | Post EU Depression |
Минимальный возраст вступления в брак | Minimum Marital Age |
В силу вступления в брак | 7.3.1 Through marriage |
грамоты или документа Дата вступления | ratification or States Date of signature accession Effective date |
о ратификации или Дата вступления | instrument of Date of States parties ratification or accession entry into force |
Минимальный возраст вступления в брак | Minimum age of marriage |
Инструмент поддержки вступления ИПВ(1) ( | FUNDING e strategic orientations for Tempus are given by the External Relations Policy of the EU. |
критерии правила вступления в ЭВС. | 1981Greece and the criteria rules for EMU entry. ey place economic constraints on governments to ensure sufficient economic convergence is achieved for a single European currency area. |
критерии правила вступления в ЭВС. | join the Community bringing membership to 12 and adding the peseta and the escudo to the growing currency basket. |
Лео, начни со вступления, ладно? | Leo, will you start the introduction, please? |
Китай в преддверии вступления в ВТО | China u0027s Looming WTO Revolution |
установленный возраст для вступления в брак | Legal Age for Marriage |
Торговля под видом вступления в брак | 4.1 Slavery and traffic in women |
Правило 114.1 Дата вступления в силу | Rule 114.1 |
A. Последствия вступления Конвенции в силу | A. Impact of the entry into force of the Convention |
Со времени вступления закона в силу не поступало сообщений о случаях вступления в брак лиц, моложе 18 лет. | No Marriages under 18 has been reported since the law came into effect. |
Действующий президент, противник вступления страны в ЕС. | There is still turbulence in the continent's economy and in many areas... |
признаками для вступления в Организацию Объединенных Наций. | members of the Security Council quot . |
304.2 Дата вступления назначения в силу . 17 | 304.2 Effective date of appointment . 16 |
Они зависят от вступления Конвенции в силу. | They depend upon the entry into force of the Convention. |
Доклад, помимо вступления, состоит из пяти разделов. | The report comprises five sections, in addition to the introduction. |
вступления в силу Конвенции Организации Объединенных Наций | the occasion of the entry into force of the United Nations |
ЕС верный сторонник вступления России в ВТО | The EU a staunch supporter of Russia s WTO accession |
Правительство и неправительственные организации, поддерживая семью, отдают предпочтение превентивным мерам, таким, как консультации до вступления и после вступления в брак. | The Government and non governmental organizations, in supporting the family, emphasize preventive measures such as counselling before and during marriage. |
Она состоит из краткого вступления и четырёх книг. | Chronicle The chronicle consists of four books. |
Потом номера присваивались по порядку вступления в группу. | After this, fans of the show referred to this group as the and the . |
(для вступления в силу 1 января 2007 года) | (for entry into force on 1 January 2005) |
Но законом установлен минимальный возраст вступления в брак. | But Law determines the minimum ages for marriage. |
После этого вступления он предложил участникам высказывать замечания. | Following that introduction, he opened the floor for comments. |
Предстоящая работа Поощрение скорейшего вступления Протокола в силу. | Work to be undertaken Promotion of the early entry into force of the Protocol. |
Дата вступления в силу 6 апреля 2004 года | Date of entry into force 6 April 2005 |
е) после вступления в законную силу обвинительного приговора. | (e) When the sentence is final. |
Государство участник емстве (d) Дата вступления в силу | State party or succession (d) Date of entry into force |
Государства нении или правопреемстве Дата вступления в силу | State party accession or succession into force |
Осталось меньше года до вступления Конвенции в силу. | We have less than a year before the Convention enters into force. |
Для вступления в брак необходимо совершеннолетие будущих супругов. | Entrance into marriage required that the couple had reached majority. |
Государство участник о присоединении Дата вступления в силу | State party or accession Entry into force |
Государство участник хранение заявления Дата вступления в силу | State party of the declaration Effective date |
Государство участник емстве d Дата вступления в силу | State party or succession (d) into force |
Государство участник присоединении а Дата вступления в силу | State party or accession (a) into force |