Перевод "вчерашнее" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Прости за вчерашнее. | I'm sorry about yesterday. |
Прости за вчерашнее. | Sorry about yesterday. |
Спасибо за вчерашнее. | Thanks for yesterday. |
Прошу прощения за вчерашнее. | I apologize for yesterday. |
Ты видел вчерашнее затмение? | Did you see yesterday's eclipse? |
Вы видели вчерашнее затмение? | Did you see yesterday's eclipse? |
А! Простите за вчерашнее... | Hey, sorry about yesterday. |
Он извинился за вчерашнее. | He apologized for last night. |
Прости за вчерашнее, старик. | Sorry about that trouble, old man. |
Извини за вчерашнее, Джо. | Sorry about yesterday, Joe. |
Пресно, как вчерашнее пиво. | Flat as yesterday's beer. |
Ты сделал вчерашнее домашнее задание? | Did you do yesterday's homework? |
Мне очень неудобно за вчерашнее. | I'm sory about yesterday. |
Но статус кво отражает вчерашнее мышление. | But the status quo reflects yesterday s thinking. |
Я пришёл попросить прощения за вчерашнее. | I came to apologize for what happened yesterday. |
Таисия Николаевна... извините меня за вчерашнее. | I'm coming to criticize you, Natasha. What's the matter? |
Доктор, мне стыдно за вчерашнее, но... | Doctor, I'm extremely sorry for what happened yesterday. |
Все мы видели вчерашнее жалкое наступление. | All of us witnessed the regrettable attack yesterday morning. |
Она с удивлением вспомнила свое вчерашнее состояние. | She thought with wonder of her state the day before. |
Надо было мне пойти на вчерашнее собрание. | I should've gone to yesterday's meeting. |
Надо было мне сходить на вчерашнее собрание. | I should've gone to yesterday's meeting. |
А вчерашнее головокружение, когда чуть не упал? | That dizzy spell when I fell downstairs? |
Шеф... вы не сильно обиделись на меня за вчерашнее? | Boss, I hope you're not furious about yesterday... |
Он извинился за вчерашнее, просил не сердится и еще много чего | He said he was sorry and I shouldn't be mad at him and other nice things. |
Твое вчерашнее заявление... не помогло. По крайней мере, не так, как ты рассчитывала. | The statement you made last night, it wasn't helpful, at least not not in the way you hoped it to be. |
Вчерашнее наступление ничем запятнает честь Франции. И не станет позором для наших солдат. | The attack yesterday morning was no stain on the honor of France... and certainly no disgrace to the fighting men of this nation. |
Кроме того, он упоминает вчерашнее празднование по поводу годовщины двухлетнего пребывания партии у власти | He also referred to yesterday's anniversary celebration of the party's two years in office The anti productivity, falsely self righteous MSJ , a nearly severed arm of the PP , has cited favoritism and nepotism as two of the reasons for not celebrating tonight with the other Parties that make up the PP UNC , COP , TOP , NJAC . |
Вчерашнее место выглядело очень заманчиво, но вода для промывки песка была в 11 милях оттуда. | A place yesterday looked like rich diggings, but the water... for washing the sand was 11 miles away. |
Как гадок и ужасен он представлялся себе, вспомнив вчерашнее огорчение ее, пред нею, какою она была теперь! | How vile and despicable he appeared to himself before her as she now was, when he recollected the grief he had caused her yesterday! |
Критикуя вчерашнее назначение Гореславского, блогер Алексей Навальный назвал Взгляд проектом, который полностью провалился , несмотря на немыслимый (удивительно большой) бюджет. | Criticizing Goreslavsky s appointment today, blogger Alexey Navalny called Vzgliad.ru a complete failure, despite its inconceivable (i.e., remarkably large) budget. |
Вчерашнее празднование в Sant Andreu собрало большое количество ответственных организаций и учреждений, которые в эти 25 лет сотрудничали с ассоциацией. | The yesterday celebration at Sant Andreu gathered a large number of responsible entities and institutions that in these 25 years have collaborated with the association. |
Примерно два года прошло с тех пор, как Тимченко объявила о планах уйти из Ленты , но её вчерашнее увольнение совсем не добровольное. | Roughly two years have passed since she signaled her plans to leave Lenta.ru, but Timchenko s departure today is anything but voluntary. |
Я думаю, что проблемы, которые ты затронул, имеют много решений . Это напомнило мне вчерашнее выступление Майкла, когда его мать сказала, что невозможно найти решение к несуществующей проблеме. | You know, I think there are a lot of solutions to the problems you brought up, and reminds me of Michael's talk yesterday and his mother saying you can't have a solution if you don't have a problem. |
41 вчерашнее посещение Великого Герцогства показало, что у вас возникло много вопросов, некоторые из них выходят за рамки роли Европейской Палаты аудиторов, и мы вернёмся к ним завтра. | 48 48 temptedtempted toto presentpresent betterbetter performanceperformance thanthan whatwhat theythey reallyreally diddid andand managementmanagement willwill wantwant toto bebe suresure thatthat thethe informationinformation thatthat ititgets,gets, isis reliable.reliable. |
Поэтому мы с радостью отметили вчерашнее заявление Генеральный секретаря о том, что он намерен к концу этой недели отреагировать на призыв руководителей, которые встречались в Джакарте, назначением специального представителя. | We were therefore heartened to hear the Secretary General's statement yesterday that he would, by the end of the week, be responding to the call of the leaders who met in Jakarta by appointing a special representative. |
Пока в Баку продолжается судебное разбирательство по поводу видеоматериалов, выложенных в блоге молодыми активистами Аднаном Хаджизаде и Эмином Милли, два англоязычных блоггера из Азербайджана отреагировали на вчерашнее приостановление судебного слушания. | As the trial of video blogging youth activists Adnan Hajizade and Emin Milli continues in Baku, two English language bloggers from Azerbaijan react to yesterday's aborted court hearing. |