Перевод "выборами" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ага, перед выборами. | Yeah, at the elections! |
Без доступа перед выборами | Offline in election run up |
Независимое международное наблюдение за выборами | International independent electoral observation |
f) Гражданские наблюдатели за выборами | Government provided personnel Civilian electoral observers |
f) Гражданские наблюдатели за выборами | Civilian electoral observers |
f) Гражданские наблюдатели за выборами | (f) Civilian electoral observers |
f) Гражданские наблюдатели за выборами | Civilian electoral observers . |
Различные материалы, связанные с выборами | Various election materials 6 506.5 6 178.6 327.9 |
b) Различные материалы, связанные с выборами | (b) Various election materials |
Услуги по контрактам, связанные с выборами | Election related contractual services 340.8 292.8 48.0 |
Это из национального опроса перед выборами. | This is from the American National Elections Survey. |
Наблюдатель за выборами (С 3, 60 должностей) | Electoral Observer (P 3, 60 posts) |
с) Услуги по контрактам, связанные с выборами | (c) Election related contractual services |
f) Гражданский персонал по наблюдению за выборами | (f) Civilian electoral observers . |
11. Принадлежности и услуги, связанные с выборами | 11. Election related supplies and services . |
11. Принадлежности и услуги, связанные с выборами | Election related supplies and services |
f) Гражданские наблюдатели за выборами 828 000 | (f) Civilian electoral observers . 828 000 |
В случае с выборами это голоса за . | So, in the case of an election, the inputs would be the votes. |
В течение отчетного периода в политической жизни страны доминировали события, связанные с президентскими выборами и выборами в законодательный орган. | Developments related to the presidential and legislative elections dominated political activity in Liberia during the reporting period. |
Рухани также не поддался давлению консерваторов и не стал полностью блокировать Telegram перед парламентскими выборами в марте 2016 года и президентскими выборами и выборами в местные советы в мае 2017 года. | Rouhani also resisted pressure from hardliners to ban Telegram ahead of the March 2016 parliamentary elections and the May 2017 presidential and local council elections. |
Итак, я приехал туда в 2007 году, и нам удалось получить этот материал прямо перед выборами, общенациональными выборами 28 декабря. | So I went there in 2007, and we managed to get hold of this just prior to the election the national election, December 28. |
Они стали 3 выборами мальтийской делегации в Европарламент. | This was the third such election held in Malta. |
Нечестная политика разыгрывать карту крайнего национализма перед выборами. | It is an unfair policy to play the card of extreme nationalism for electoral purposes. |
Наши гражданские наблюдатели следили за выборами в Гаити. | Our civilian observers monitored Haiti apos s elections. |
11. Поставки и услуги в связи с выборами | 11. Election related supplies and services . |
11. Предметы снабжения и услуги, связанные с выборами | 11. Election related supplies and services . |
Ну, тебе лучше настоять на свадьбе перед выборами. | Well, you'd better insist on the wedding before election day. |
НЬЮ ЙОРК. Озабоченность спорными президентскими выборами в Афганистане понятна. | NEW YORK Preoccupation with Afghanistan s disputed presidential election is understandable. |
Пред выборами Свияжский, часто навещавший Воздвиженское, заехал за Вронским. | Before the elections Sviyazhsky, who often visited at Vozdvizhensk, called for Vronsky. |
Прослеживается в данных событиях и связь с предстоящими выборами. | The Internet community discussed the massive campaign against immigrants from Tajikistan. |
Заключение ассоциации по контролю за выборами ГОЛОС было кратким | The overall feeling online was expressed by yar0slav |
Бенедикт Иргенс ( Birgens) наблюдал за выборами в хронике Twitter | Benedicte Irgens ( Birgens) observed the elections through her Twitter timeline |
Местные активисты и журналисты назвали блокировку репетиция перед выборами . | Local activists and journalists called this blocking a dress rehearsal before the election. |
Эти выборы стали первыми досрочными выборами в истории Словении. | This was the first early election in Slovenia's history. |
По прежнему вызывает беспокойство проблема связанного с выборами насилия. | The issue of election related violence remains a concern. |
Техническая помощь включала ознакомление с методикой наблюдения за выборами | The technical assistance included electoral observation methodology preparation of observer manuals technical |
В октябре, перед новыми выборами, я выставлю свою кандидатуру. | I shall offer myself as a candidate in the October elections. |
Мы предоставляем от Европейского союза миссии по наблюдению за выборами в Африке это также способствует постоянному совершенствованию стандартов и практики, связанных с выборами. | We are providing European Union electoral observation missions to monitor elections in Africa and to help promote the adoption of ever better electoral standards and practice. |
Значит, стоит проследить за выборами в 2017 они будут немаловажными. | The election that year will therefore be an important one to watch. |
Испания оказалась под обстрелом рынков перед парламентскими выборами в воскресенье. | Spain finds itself in the line of fire by the markets ahead of the parliamentary elections on Sunday. |
Список организаций, следящих за выборами в Тунисе в 2014 году | List of organizations monitoring Tunisia 2014 Elections |
Избирательные инспекции НПО налоговой службой, начавшиеся прямо перед выборами , продолжаются. | Selective inspections by the Public Revenue Service targeting NGOs that began just before the elections have continued. |
Доля избранных женщин также выше по сравнению с парламентскими выборами. | The proportion of women who have been elected is also higher as compared to the parliamentary elections. |
а) положение новых государств членов ЮНКТАД в связи с выборами | (a) Treatment of new States members of UNCTAD for purposes of elections |
Мы знаем, что переход к демократии не завершается с выборами. | We know that the transition to democracy does not end with an election. |