Перевод "вывозят" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В понедельник вывозят мусор. | Monday is trash day. |
Домовладельцы не вывозят мусор. | Landlords refuse to clear slums. |
Тонны фруктов вывозят из Сирмура каждый год. | Sirmaur is known for growing tons of fruits every year. |
Во втором случае детей незаконно вывозят из Сьерра Леоне. | External trafficking involves moving the children outside of Sierra Leone. |
Детьми для этих целей торгуют не только на национальном уровне их также повсюду контрабандно вывозят в другие страны. | Children were not only sold for those purposes at the national level but were also trafficked across frontiers far and wide. |
Однако богатство нашего культурного наследия также привлекает бесчестных собирателей и охотников за сокровищами, которые незаконно вывозят бесценное культурное достояние Кипра. | The wealth of our cultural heritage has, however, also attracted unscrupulous collectors and treasure hunters who illegally remove priceless cultural treasures of Cyprus. |
Утверждалось также, что ЛУРД и Движение за демократию в Либерии (ДДЛ), не чувствуя себя в безопасности, вывозят из страны тяжелые вооружения. | There have also been allegations that LURD and MODEL, because they feel threatened, are moving heavy arms out of the country. |
По некоторым оценкам бразильские браконьеры вывозят из природы почти 38 миллионов животных ежегодно. Доходы от этого бизнеса составляют почти 2 миллиарда долларов. | It is estimated that all kinds of illegal wildlife trade in Brazil withdraw from nature almost 38 million animals every year, a business worth almost two billion dollars. |
А также рост числа людей, которые, заманив собак лаской или едой, воруют их и вывозят в Санта Элену, чтобы продать там за драгоценные реалы. | So is the proliferation of thieves who, with little affection or food, coax dogs from their homes in Santa Elena in order to sell them on for precious reales. |
Они могут позволить себе такие действия, поскольку недостаточно изобличающей информации, а также отсутствует система сдержек и противовесов в таких странах как Пакистан, куда уже 30 лет вывозят мусор. | They are able to do so as there is a lack of whistle blowing as well as checks and balances in countries like Pakistan, which has been subjected to dumping for the last 30 odd years. |
Те, кто грабили церкви и памятники разоренного войной Кипра, припрятывали их реликвии, а сейчас контрабандно вывозят и продают их за большие деньги, как раз и являются такими мерзавцами. | Those who plundered the churches and monuments of war torn Cyprus, hoarded their relics away, and are now smuggling and selling them for large sums, are just such blackguards. |