Перевод "выгодным" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Такое сотрудничество может быть весьма выгодным. | Such cooperation could be very beneficial. |
Стратегически выгодным представляется и сотрудничество с НАТО. | Cooperation with NATO also looks strategically wise. |
Капиталовложения в человека являются самым выгодным бизнесом. | Investing in the human being is the best business. |
Это не кажется мне самым выгодным соглашением. | And, you know, it didn't seem like a very good deal to me. |
Цель оказание услуг по наиболее выгодным ценам | The aim is to ensure the best service at the best price |
Фи нансово выгодным является экспорт продукции в США. | Exports to the USA also work out financially. |
имеется ветер скорости достаточной, чтобы стать экономически выгодным. | has wind at fast enough speeds to be cost competitive. |
Зеленый сон наяву потому что это может быть выгодным. | The whole green dream because it can be profitable. |
В любом театральном представлении Заключительный номер cчитается самым выгодным | In any theatrical presentation... the nexttoclosing spot... is deemed the most advantageous. |
На мой взгляд, это будет выгодным лишь определённым заинтересованным группам. | I think it's just to benefit special groups. |
Подорожание нефти сделало экономически выгодным ее добычу в Прадхо Бей. | A discovery well began flowing at the rate of of oil per day. |
Говорит, что Бог, Дина, Дина, что является выгодным для вас | Says g d, Dina, Dina what is beneficial to you |
В этом случае приватизация 1990 х гг. была обманом, выгодным только власть имущим. | On this view, the privatizations of the 1990 s were a scam serving only the powers that be. |
В любом случае такое исключение представляется неоправданно выгодным для государства, совершившего противоправное деяние. | However that might be, that exception appeared to be unfairly favourable to the State having committed the wrongful act. |
На 15 совокупной территории США имеется ветер скорости достаточной, чтобы стать экономически выгодным. | Fifteen percent of the entire U.S. has wind at fast enough speeds to be cost competitive. |
Только в таком случае игра будет стоить свеч и процесс окажется энергетически выгодным. | As a full member of the ITER project, we receive a great deal of scientific and technological data which we could not obtain by ourselves due to the constraints of cost , deputy head of the Federal Nuclear Energy Agency s (Rosatom) Nuclear Science and Technology Department Vitali Kortsyavin. |
Развитие района связано с выгодным расположениям на 3 важных путях в и из города. | The development of the area was determined by its locality to 3 important routes. |
Олдрич был вскоре изобличен как агент банкиров. Законопроект был признан выгодным только Денежному тресту . | The Aldrich Bill was quickly identified as the bankers bill a bill to benefit only what become known as the Money Trust. |
Однако стоимость каждого прибора составля ет 1500 долларов США, и это не будет экономически выгодным. | Howevet, they are expensive costing over 1500 per vehicle and this would not be cost effec tive. |
Приобретение всегда будет выглядеть выгодным, если оглядываться назад после того, как цены на ресурсы выросли. | But if the price of oil falls, citizens suffer a loss of income and wealth (relative to having invested the money elsewhere). |
Ничто не становится более выгодным, чем заигрывание с инвойсами завышение количества импортов и занижения экспортов. | Nothing becomes more profitable than over invoicing imports and under invoicing exports. |
Приобретение всегда будет выглядеть выгодным, если оглядываться назад после того, как цены на ресурсы выросли. | A purchase will always look beneficial if one looks backward after the resource price has risen. |
Время, которое он провел в Китае, 14 месяцев оказалось очень выгодным для американо китайских отношений. | The 14 months that he spent in China were largely seen as beneficial for U.S. China relations. |
Однако, в настоящее время процесс устарел и заменен чрезвычайным выгодным и удобным аммиачно содовым процессом. | The process, however, is now obsolete and is superseded by the extremely profitable and convenient Solvay process. |
quot В целях содействия осуществлению закупок товаров и услуг по наиболее выгодным ценам Комиссия рекомендует | quot To promote the cost effective procurement of goods and services, the Board recommends that |
Поэтому, одним из важных решений является попытка заставить ВТО выдавать субсидии экологически выгодным методам ловли. | So again, one of the big solutions is have the World Trade Organization shifting the subsidies to sustainable practices. |
Сотрудничество Украины и западных стран, без катастрофы, способной привлечь внимание, будет выгодным для всех участвующих сторон. | Cooperation between Ukraine and the West, without a disaster to concentrate everyone s minds, will benefit all concerned. |
Решение о том, является ли такой обмен выгодным, может показаться слишком тяжёлым даже для игрока человека. | Whether this is a good trade or not can be a difficult decision, even for human players. |
Посредством осуществления многосторонних и двусторонних программ он содействует многим мирным и выгодным видам применения ядерной технологии. | Through multilateral and bilateral programmes it encourages the many peaceful and beneficial applications of nuclear technology. |
9. Следует отметить, что микроавтобусы приобретены по исключительно выгодным ценам, которые были гораздо ниже рыночных цен. | 9. It should be noted that the minibuses were obtained at an extremely favourable price, far below the prevailing market price. |
Утверждение г на Марселя А. Буазара на посту Директора исполнителя может быть для Института лишь выгодным. | The Institute could not but benefit from a definitive appointment of Mr. Marcel A. Boisard as Executive Director. |
Может также оказаться выгодным объединить внедрение ОВОС и СООС, так как они схожи во многих аспектах. | It may also prove beneficial to combine implementation of the EIA and SEA Directives since they are similar in many respects. |
Уйти на пенсию раньше, нежели позже, было и остается гораздо более выгодным в Европе, чем в США. | It was and remains much more profitable to retire earlier in Europe than in the US. |
Сотрудничество Украины и западных стран, без ката трофы, способной привлечь внимание, будет выгодным для всех участвующих сторон. | Cooperation between Ukraine and the West, without a disaster to concentrate everyone s minds, will benefit all concerned. |
В результате этой расправы некоторые хорваты сочли выгодным объявить себя югославами в ходе официальной переписи 1981 года. | As a result of this crackdown, certain Croats thought it advantageous to declare themselves as quot Yugoslavs quot in the official 1981 census. |
Огаление можно сделать очень экономически выгодным. Так мы сможем выйти на мировые масштабы с биологической трансплантацией колена. | We can strip that tissue very economically, and so this is how we can get biologic knee replacement to go global. |
но как только производительность на единицу стоимости сделала выгодным создание новых приложений, они тут же появились на рынке. | As the price performance makes new applications feasible, new applications come to the market. |
Эксперт подчеркнул, что необходимо переломить тенденцию на то, что нарушение экологического законодательства является для бизнеса экономически выгодным решением. | The expert stressed the necessity of overcoming the belief that a violation of environmental legislation is a cost effective solution for business. |
Женщины составляют 18 процентов сотрудников КИС (что является выгодным сравнением с западноевропейскими нормами) и 14 процентов сотрудников КПС. | Women make up 18 per cent of KCS (comparing favourably with Western European norms), and 14 per cent of KPS. |
Если у кого то оно есть и если это представляется выгодным, то и другие также захотят его иметь. | If some have them and appear to benefit, others will want them also. |
Есть что то глубоко неприятное для стран быть в одной упряжке , тогда как освободиться от нее является более выгодным. | There is something deeply unappealing about yoking countries together when being unyoked is more advantageous. |
Исторически сложилось так, что пиратство в Малаккском проливе было не только выгодным образом жизни, но и важным политическим инструментом. | History Piracy in the Strait of Malacca was not only a lucrative way of life but also an important political tool. |
Применение такой передовой технологии будет очень выгодным для страны в экономическом плане и обеспечит полную безопасность информации о нефтеразведке. | The availability of these state of the art technological tools in the country would be economically advantageous and provide more reliable exploration information. |
Негативное воздействие эмбарго на сферу образования связано с торговыми ограничениями, которые мешают закупке необходимых товаров по более выгодным ценам. | The negative impact of the embargo on the educational sector is linked to trade restrictions that prevent the purchase of needed inputs at more competitive prices. |
Несмотря на то, что план Гейтнера , вероятнее всего, окажется выгодным для американского правительства, он, тем не менее, является второстепенной целью. | The fact that the Geithner Plan is likely to be profitable for the US government is, however, a sideshow. The aim is to reduce unemployment. |