Перевод "выдающегося" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
выдающегося - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ничего выдающегося. | OH, NOTHING COSMIC. |
Режиссёр выдающегося фильма . | Create... That's your mission. |
Я не сделал ничего выдающегося. | I've done nothing exceptional. |
Работа любого учреждения зависит от выдающегося руководства. | An institution depends on outstanding leadership. |
Генерала Фельдмаршала как выдающегося солдата Великой Войны. | The General Field Marshal is remembered as the first soldier of the Great War. |
Этот монумент был воздвигнут в честь выдающегося философа. | The monument was erected in honor of the eminent philosopher. |
Это будет самой лучшей данью памяти выдающегося государственного деятеля. | That will be the best possible tribute to the memory of an outstanding statesman. |
Он был извлечён через 7 часов после смерти выдающегося физика. | Einstein's brain was removed within seven and a half hours of his death. |
Она получила награду Выдающегося выпускника от университета в 2006 году. | She received a Distinguished Alumni Award from the university in 2006. |
Женщина, которую вы беспокоите, миссис Уильям Саттон, ... жена выдающегося психоаналитика. | This woman whom you're badgering is Mrs. William Sutton... the wife of the distinguished psychoanalyst. |
Этот сжатый и всеобъемлющий текст, несомненно, является результатом работы выдающегося юриста. | That concise and comprehensive text was clearly the work of an eminent jurist. |
Мы выражаем искренние соболезнования правительству Уругвая и семье этого выдающегося юриста. | We extend sincere condolences to the Government of Uruguay and to the family of this esteemed jurist. |
Хотя, если честно, в них вообще нет ничего полезного и выдающегося. | Although I can tell that they don't have any special skills or talents at all. |
И примерно в это время я встретил Джона Гарднера, выдающегося человека. | And around that time, I met John Gardner, who is a remarkable man. |
Сегодня здесь можно увидеть выставку, посвящённую жизни и смерти выдающегося военачальника. | Today you can see an exhibition here on the life and death of this important army general. |
Как я уверен, все вы согласитесь со мной, что посол Юмер принес на Конференцию по разоружению уникальное сочетание выдающегося опыта и познаний, неопровержимой логики и выдающегося красноречия. | I am sure that you will all agree with me that Ambassador Umer has brought a unique mixture of outstanding experience and knowledge, irrefutable logic and distinctive eloquence to the Conference on Disarmament. |
Когда Давид вернулся, он был полон решимости жить памятью своего выдающегося отца. | When David returned, he was determined to live up to the memory of his illustrious father. |
кавалер выдающегося ордена Св. Михаила и Св. Георгия 1 й степени (Великобритания) | Knights Grand Cross, The Most Distinguished Order of Saint Michael and Saint George. (Great Britain). |
Мы с нетерпением ожидаем назначения Генеральным секретарем выдающегося кандидата на этот пост. | We eagerly await the nomination by the Secretary General of an outstanding candidate for the post. |
Все звезды Голливуда собрались здесь поживиться за счет выдающегося события 1927 года | Every star in Hollywood is here to make Monumental Pictures' premiere... ... ofTheRoyalRascal, the outstanding event of 1 927. |
Однако после повторной победы в 1998 году им не было сделано ничего выдающегося. | Sweden's economy rose and fell with the IT bubble, reflected in telecoms giant Ericsson's troubles today. |
Во время финансового кризиса ЕЦБ имел выдающегося президента в лице Жан Клода Трише. | During the financial crisis, the ECB has had an outstanding president in the person of Jean Claude Trichet. |
Однако после повторной победы в 1998 году им не было сделано ничего выдающегося. | But he has done nothing remarkable since winning again in 1998. |
Оратор имеет в виду самого выдающегося боксера и пожизненного посланца Совета Мохаммеду Али. | That person was the greatest boxer and ambassador for life of the Council Mohammed Ali. |
Затем президент предложил на пост премьер министра выдающегося раформатора, председателя Центрального Банка Виктора Ющенко. | The President then put forward for Prime Minister an impressive reformer, Central Bank Governor Viktor Yushchenko. |
Одна из причин выдающегося успеха МГЭИК это умелое руководство председателя МГЭИК доктора Р. К. | One reason for the IPCC s notable success has been the skilled guiding hand of the IPCC Chairman, Dr. R. K. Pachauri, who will accept the prize on the body s behalf. |
Когда член определённого племени достигает чего то выдающегося, эта гордость распространяется среди других членов племени. | When a member of a given tribe has achieved something outstanding, that pride is dispersed across other members of the tribe. |
Избрав Вас, сэр, Ассамблея тем самым избрала выдающегося человека, обладающего огромным опытом в международных делах. | In electing you, Sir, the Assembly has chosen an outstanding personality with vast experience in international affairs. |
После выдающегося успеха Эры Завоеваний команда Империи Онлайн приступает к реализации ещё более масштабного проекта | After the exceptional success of Age of Conquest IO Team proceeds with the development of even a larger project |
я имею огромную честь представить живую легенду, великого техасца, выдающегося американца и да, господа, человека! | I have the great honor to introduce a legend in his own time... a great Texan... an outstanding American! Yes, my friends, a man! |
Для НАТО наступают тяжелые дни, как и предсказывал Гейтс на закате своего выдающегося пребывания в должности. | These are difficult days for NATO, as Gates, in the twilight of his illustrious tenure, has pointed out. |
Нкрума пригласил У.Э. Б. Дюбойса, самого выдающегося черного мыслителя двадцатого века, в Гану в 1961 году. | Nkrumah invited W.E.B. Du Bois, the most important black intellectual of the twentieth century, to Ghana in 1961. |
Местом проведения этого выдающегося события, которое состоялось 4 6 апреля 2005 года, стала столица страны Доха. | Doha, the capital, was the venue of this splendid event, which took place from 4 to 6 April 2005. |
Такое уменьшение количества рек привлекло внимание многих, в том числе выдающегося китайского защитника окружающей среды Ма Юна . | Such a declining rate has riveted many, including one Chinese prominent environmentalist Ma Jun. |
На нее также повлияло арабское происхождение, которое было основным вдохновением для ее выдающегося мирового хита Ojos Así . | She has also been influenced by her Arab heritage, which was a major inspiration for her breakthrough world hit Ojos Así . |
Учился в Берлине у выдающегося учёного Эрнста Фишера и в 1906 году защитил докторскую диссертацию по химии. | Warburg studied chemistry under the great Emil Fischer, and earned his Doctor of Chemistry in Berlin in 1906. |
Мы приветствуем этого выдающегося сына Африки, а также президента Де Клерка, гибкая позиция которого заслуживает нашего восхищения. | We salute that outstanding son of Africa, and we include in this commendation President De Klerk, whose open minded attitude has earned our admiration. |
Мы будем помнить его и уважать как выдающегося преподавателя, и его ученики подхватят эстафету, продолжая его труд. | He will be remembered and respected as a dedicated teacher whose students will now carry his baton by continuing his work. |
28 августа смертница, принадлежащая к числу мусульман салафитов, взорвала Саида Афанди, выдающегося духовного наставника Дагестана и суфийского шейха. | On August 28, Said Afandi, a Sufi Sheikh and one of Dagestan s most prominent religious scholars, was killed by a female suicide bomber . |
Собор по проекту выдающегося русского архитектора Леонтия Николаевича Бенуа был заложен в 1894 и открыт в 1912 году. | The cathedral was designed by distinguished Russian architect Leon Benois, and was built between 1894 and 1912. |
Я убежден в том, что благодаря усилиям такого выдающегося дипломата, как Вы, наша работа несомненно принесет позитивные результаты. | I am sure that, thanks to your capabilities as an outstanding diplomat, our deliberations will without question lead to very positive results. |
И я встретила выдающегося авиационного инженера, который проектирует паруса для яхт на Кубке Америки зовут его Питер Хеппел. | I found a brilliant aeronautical engineer who designs sails for America's Cup racing yachts named Peter Heppel. |
Это последнее место жизни выдающегося поэта, где он жил с 1937 года до своей смерти в 1950 году. | This is the last residence of Čaks, where he lived from 1937 until his death in 1950. |
От Лондонского Сити, Британского Совета, Оксфама и Би би си теперь ожидают возрождения выдающегося положения для прочных ценностей Великобритании. | The City of London, the British Council, Oxfam, and the BBC are now expected to restore the prominence of Britain s enduring values. |
Мы также с прискорбием отмечаем кончину выдающегося международного юриста и бывшего Председателя Международного Суда Эдуардо Хименеса де Аречаги (Уругвай). | We also note with sadness the loss of a distinguished international jurist and former President of the International Court of Justice, Eduardo Jiménez de Aréchaga of Uruguay. |
Похожие Запросы : Ничего выдающегося - подтверждение выдающегося - нет выдающегося - профессор выдающегося университета