Перевод "выдвинули" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Страны выдвинули следующие варианты | Options advanced by countries included |
Мы выдвинули три требования. | We had basically three requirements. |
Несколько стран выдвинули интересные предложения. | Interesting suggestions have been put forward by several countries. |
И они выдвинули самые разные идеи. | And they came up with all kinds of ideas. |
Фермеры уже выдвинули инициативы в этом направлении. | Farmer initiatives to mitigate and adapt to climate change exist. |
С этой целью мы выдвинули несколько предложений. | To that end, we have put forward several proposals. |
Соединенные Штаты выдвинули эту заслуживающую одобрения инициативу. | The United States has initiated this welcome move. |
Научные блогеры проанализировали новости и выдвинули собственные теории. | Science bloggers have reacted to the news with analysis and theories of their own. |
Помимо прибавки к зарплате, рабочие выдвинули следующие требования | Aside from salary hike, workers have issued the following demands |
Но я даже не знал, что меня выдвинули. | ROSS, I'M NOT HAVING THIS CONVERSATION WITH YOU AGAIN. |
Обвинение уже почти выдвинули. Что вдруг произошло со Штатами? | The things that need to be done has already been decided, why did the United States suddenly change their minds? |
Во многих странах Шрёдеру выдвинули бы обвинение в злоупотреблении служебным положением. | In many countries, Schroeder would now be charged with the crime of conflict of interest. |
Свои предложения на поставку новых фрегатов выдвинули США, Швеция и Франция. | The United States, Sweden and France participated in the bid for the contract. |
Из девяти политических партий в Нагорном Карабахе восемь выдвинули своих кандидатов. | Of the nine political parties in Nagorno Karabakh, eight nominated candidates. |
Действуя в духе компромисса, группы оппоненты выдвинули ряд альтернативных защитительных оговорок. | In the spirit of compromise, a number of alternative safeguard clauses have been suggested by the opposing groups. |
Мы выдвинули концепцию quot нулевой ракетной зоны quot в Южной Азии. | We have advanced the concept of a Zero Missile Zone in South Asia. |
Натовские бомбардировки Сербии и Косово вновь выдвинули эти проблемы на первый план. | NATO's bombing of Serbia and Kosovo has highlighted these problems again. |
Нынешние президентские выборы в Бразилии снова выдвинули МВФ в центр международных дебатов. | Brazil's current presidential election campaign has again brought the IMF to the center of international debate. |
Власти Туниса выдвинули обвинения против двух журналистов, озвучивших критику в адрес армии. | Tunisian authorities filed criminal charges against two journalists for criticizing the military. |
Многие правительства, организации гражданского общества и исследовательские институты выдвинули немало конструктивных предложений. | Many Governments, civil society groups and academic institutes have put forward numerous constructive proposals. |
Они также выдвинули инициативы в рамках конкретных программ, которые они незамедлительно приняли. | They also described concrete programme initiatives they were taking immediately. |
В результате люди выдвинули гипотезу, которая имела прекрасные результаты в 1995 году. | And what transpired was that people had put forward a hypothesis that was apparently coming up with some fabulous results by about 1995. |
7 октября ему выдвинули обвинение в шпионаже на Главное управление разведки Минобороны Украины. | On October 7, he was charged with spying for the Main Intelligence Directorate of the Ministry of Defense of Ukraine. |
Инвесторы и регуляторы выдвинули большое количество претензий, требуя выплатить компенсации или наказать мошенников. | Investors and regulators have brought a vast number of claims for compensation or to punish misconduct. |
В этой связи я хочу воздать должное тем инициативам, которые выдвинули африканские страны. | In that regard, I pay tribute to the initiatives that African countries have taken. |
В сентябре 1952 года ВМС США выдвинули технические требования к новому сверхзвуковому палубному истребителю. | Design and development In September 1952, the United States Navy announced a requirement for a new fighter. |
2.18 30 августа 1997 года заявители выдвинули обвинения в убийстве против инспекторов полиции Дж. | 2.18 On 30 August 1997, the complainants brought charges of murder against police inspectors J. J., Z. |
На Киевской конференции страны Центральной Азии выдвинули Инициативу по окружающей среде, воде и безопасности. | Central Asian countries launched the Initiative on Environment, Water and Security at the Kiev Conference. |
На Киевской конференции страны Центральной Азии выдвинули Инициативу по окружающей среде, воде и безопасности. | The Ministers in Kiev recommended starting preparations for a partnership agreement on transboundary water problems, environment and security in Central Asia, as part of the follow up to the Johannesburg Plan of Implementation and as a contribution to the EU Water Initiative and other water initiatives in the region. |
Мы также выдвинули концепцию создания Средиземноморского совета, основанную на методах и подходах Европейского совета. | We have also proposed the concept of the Council of the Mediterranean, based upon the methods and approaches of the Council of Europe. |
Демократы в Сенате выдвинули свой собственный план, который возобновит запрет на оружия для нападения. | Senate Democrats put forward a plan of their own that would renew a ban on assault weapons. |
Вдохновленные конфуцианством интеллектуалы, такие как Цзян Цин, например, выдвинули инновационное предложение по трехпалатной законодательной власти. | Confucian inspired intellectuals like Jiang Qing, for example, have put forward an innovative proposal for a tricameral legislature. |
За январь 2016 года власти Кении выдвинули уголовные обвинения против нескольких блогеров и интернет активистов. | Over the month of January 2016, government authorities in Kenya pursued criminal allegations against several bloggers and social media activists. |
Кроме того, более 50 правительств выдвинули примерно 200 экспертов для участия в оценке ГЭП 4. | In addition, more than 50 Governments have nominated about 200 experts to participate in the GEO 4 assessment. |
Страны Западной Африки в экспериментальном порядке выдвинули дополнительную инициативу ускорения процесса выживания и развития детей. | West African countries have piloted a complementary initiative for Accelerated Child Survival and Development. |
На 1993 год 67 правительств выдвинули 96 кандидатур и одну кандидатуру выдвинула Лига арабских государств. | For 1993, 67 Governments nominated 96 candidates, and the League of Arab States nominated one candidate. |
Подобным образом, крайне левые, которые вместе выдвинули шесть кандидатов в президенты, были в политическом плане уничтожены. | Likewise, the extreme left, which together put up six presidential candidates, was politically annihilated. |
Некоторые пользователи в Сети, такие как kyeolgun, были довольно пессимистичны и выдвинули тревожный, однако допустимый сценарий | Some net users, such as kyeolgun, were rather pessimistic and brought a worrisome, yet valid scenario |
Некоторые выдвинули гипотезу, что Boeing 777 мог безопасно приземлиться и что его пассажиры всё ещё живы. | Several hypothesised that the Boeing 777 could have landed safely and that its occupants are still alive. |
Карфагеняне выдвинули слонов и лёгкую пехоту вперёд, а вторую линию расположили в 200 метрах за первой. | Again, the second line was not allowed to merge with the third line and was forced to the wings along with the first line. |
Власти Шри Ланки выдвинули уголовные обвинения против тюремщиков, обвинив их в участии в нападении на автора. | The Sri Lankan authorities brought criminal charges against the prison guards accusing them of having been involved in the assault of the author. |
В ходе состоявшихся во время практикума обсуждений участники выдвинули ряд рекомендаций, которые можно свести к следующему | During discussions at the Workshop, the participants made a number of recommendations that can be summarized as follows |
Мы выдвинули ряд предложений, направленных на то, чтобы регион Южной Азии был свободным от ядерного оружия. | We have put forward a series of proposals to keep the South Asian region free from nuclear weapons. |
Эти полицейские уже получили информацию о делах, поступивших на расследование, и выдвинули инициативу организации совместного патрулирования. | These officers have already received information on cases for investigation and have initiated the programme of establishing joint police patrols. |
Они выдвинули мне условие Если ты выйдешь на сцену, то ты должна надеть никаб, закрывающий лицо . | They tell me, if you wanna go on stage, you have to wear niqab to cover your face. |