Перевод "выдержать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Withstand Endure Weight Pressure Bear

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это выдержать.
The stand it.
Ох, успокоиться... Выдержать...
Oh, comfort... sustain...
Могу выдержать любую.
I'm a spotter.
Мне пришлось выдержать испытание.
I had to stand a trying situation.
Иначе мне не выдержать.
How else can I bear going?
Всё, вроде, должна выдержать.
There. That ought to hold her.
Местные жители пытаются выдержать конкуренцию.
Local people struggle to compete.
Роботы могут выдержать опасные условия.
Robots can withstand dangerous conditions.
Думаю, я смогу это выдержать.
I think I'll be able to withstand that.
Ты не сможешь выдержать скачку.
You wouldn't be up to the hard riding.
После этого он сказал жене, что если он может это выдержать, я смогу это выдержать .
After that, he told his wife that, If he can take it, I can take it.
Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес.
The board is strong enough to bear the weight.
Она уверена, что способна выдержать испытание.
She is positive of passing the test.
Я могу выдержать всё, кроме искушений.
I can resist everything except temptation.
Он может выдержать удар силой 400G.
It can withstand a 400G shock.
Нас двоих она может не выдержать.
These planks might not hold us.
Он сможет выдержать любые капризы погоды.
Something that'II be strong enough to withstand anything this climate has to offer.
Выдержать допрос нелегко, особенно в больнице.
It's very hard not to cave in during questioning, especially when bedridden.
Советский Союз не смог выдержать такого темпа.
The Soviet Union could not keep up.
Лёд слишком тонкий, чтобы выдержать твой вес.
The ice is too thin to bear your weight.
Я не могу выдержать это жаркое лето.
I can't stand this hot summer.
Лёд недостаточно толстый, чтобы выдержать наш вес.
The ice is not thick enough to hold our weight.
Боль была сильнее, чем он мог выдержать.
The pain was worse than he could stand.
Я бы не смог выдержать такого темпа.
It was very selfish, actually ...
Может ли мир выдержать такое количество автомобилей?
Can the world sustain that number of automobiles?
Я очень нервная и могу не выдержать.
I'd faint...
Я не смогу ещё долго это выдержать.
I couldn't hold out much longer.
Он мог не выдержать и всё рассказать.
Well, he might run out of stuff to tell 'em.
Эта лестница достаточно прочная, чтоб выдержать мой вес?
Is this ladder strong enough to bear my weight?
Этот бамбук слишком тонкий, чтобы выдержать большой вес.
This bamboo is too thin to bear much weight.
Все сооружения смогут выдержать землетрясения магнитудой до 9.
All of these facilities are planned to be able to withstand up to magnitude 9.0 earthquakes.
Балканы никоим образом не могут выдержать дополнительной напряженности.
The Balkans can in no way stand the pressure of additional tensions.
Не знаю, как я смогу все это выдержать.
I don't know if I could stand it otherwise.
Я знаю, это мое раздвоение личности тяжело выдержать.
I really feel for you.
Они не могут выдержать значительную активность сельского хозяйства.
Food production became crucial for some former Soviet Republics during the transition period's economic crisis.
Я... не смог выдержать это... вот и напился.
L... I couldn't take it, I... So I go out and get tight.
Ты выглядишь так, будто тебе пришлось выдержать осаду.
Say, you look like you could stand a shot yourself.
Она может выдержать любые известные нам космические лучи.
It can withstand any cosmic ray known.
Если вы хотите выдержать кризис глобализации, вам лучше вестернизироваться.
If you want to weather the crisis of globalization, you better Westernize.
Если вы отите выдержать кризис глобализации, вам лучше вестернизироваться.
If you want to weather the crisis of globalization, you better Westernize.
Лёд на озере слишком тонок, чтобы выдержать твой вес.
The ice on the lake is too thin to bear your weight.
Этот мост не достаточно крепкий, чтобы выдержать такую тяжесть.
That bridge isn't strong enough to support so much weight.
PRAM устройство может выдержать порядка 100 миллионов циклов записи.
A PRAM device may endure around 100 million write cycles.
Up выдержать их. Но когда вы думаете о безопасности.
But when you're thinking about security.
Весь трюк в том, сколько страха ты можешь выдержать.
The trick is, how much scaring you can take.