Перевод "вызывающий" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Causes Addictive Counteracts Obsessional Neurosis

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вызывающий тревогу китайский национализм.
China u0027s Worrisome Nationalism
Сумах ядовитый, вызывающий зуд.
Poison oak, rashiest kind.
Это создает вызывающий обеспокоенность прецедент.
That is setting alarming precedents.
Каждый день вызывающий рубцевание меня.
Every day cicatrizant me.
Любовь это наркотик, вызывающий сильную зависимость.
Love is a highly addictive drug.
Что за вызывающий вид! Подойди сюда.
What a funky hairstyle!
В августе 2010 описан полиомавирус, вызывающий триходисплазию ().
Its potential for pathogenicity (if any) is currently unknown.
обаятель, вызывающий духов, волшебник и вопрошающий мертвых
or a charmer, or a consulter with a familiar spirit, or a wizard, or a necromancer.
обаятель, вызывающий духов, волшебник и вопрошающий мертвых
Or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer.
Защита свидетелей  вопрос, вызывающий у Суда серьезную озабоченность.
Witness protection is an issue of paramount concern to the Court.
Это единственный звук, вызывающий реверберацию по всему телу.
This is the only sound which takes the reverberations right across the body.
Респираторный синцитиальный вирус человека () вирус, вызывающий инфекции дыхательных путей.
Human respiratory syncytial virus (RSV) is a virus that causes respiratory tract infections.
В списках МСОП проходит как вид, вызывающий наименьшие опасения.
The average weight for this species is , with ranges of and reported.
Он высоко оценил справедливый и вызывающий доверие характер выборов.
It commended the fair and credible character of the vote.
Это настоящий переворот, вызывающий во всех афганских женщинах надежду.
This is ground breaking and gives all Afghan women hope.
Другой вопрос, вызывающий обеспокоенность, это защита персонала фондов и программ.
The protection of the personnel of the funds and programmes was another source of concern.
f) вызывающий тревогу ход мобилизации ресурсов для осуществления избирательного процесса.
(f) The rather worrying status of resource mobilization for the electoral process.
Ситуация в Центральном оборотном фонде еще один вопрос, вызывающий обеспокоенность.
The situation of the Central Revolving Fund is another matter of concern.
Соединение BMN 111, протестированное на мышах, блокирует ген вызывающий ахондроплазию.
A compound that has been tested in mice, BMN 111, is useful in preventing the action of the achondroplasia gene.
И это вопрос, вызывающий глубокое беспокойство всех членов Организации Объединенных Наций.
It is a subject that concerns us all deeply in the United Nations.
10. Другой момент, вызывающий обеспокоенность, это качество социальных услуг, предоставляемых потребителям.
Another concern is the quality of social services provided to users.
Значение a внутри sum() меняется, но вызывающий код этого не видит.
It does modify the value of a inside sum, but the caller can't actually see that.
Plasmodium falciparum вид простейших паразитов из рода Plasmodium , вызывающий малярию у людей.
Plasmodium falciparum is a protozoan parasite, one of the species of Plasmodium that cause malaria in humans.
Другой момент, вызывающий обеспокоенность,  это недоступность медицинских услуг для жертв сексуального насилия.
Another concern is the availability of medical treatment to victims of sexual violence.
Единственный наш автор, не вызывающий подозрений. Он пока читает и на Западе.
He's our only unsuspicious author and is still read in the West.
Гигантский кальмар имеет высокоорганизованную нервную систему и сложный мозг, вызывающий большой интерес ученых.
The giant squid has a sophisticated nervous system and complex brain, attracting great interest from scientists.
К сожалению, не сообщается, что этот комар, вызывающий заболевание, вызывает также паралич у взрослых.
Zika is upon us with the US CDC issuing a travel advisory against countries with cases.
Еще один вопрос, вызывающий общее беспокойство, связан с концепцией Объединенной аналитической ячейки миссии (ОАЯМ).
Another issue of general concern was the Joint Mission Analysis Cell (JMAC) concept.
Заменить Хантавирусы, вызывающие хантавирусный легочный синдром на Хантавирус, вызывающий геморрагическую лихорадку с почечным синдромом .
Replace Hantaviruses causing hantavirus pulmonary syndrome with Hantavirus causing hemorragic fever with renal syndrome .
Это не поможет, то вызывающий рубцевание нас истинной матерью. Так приучить себя к этому
This does not help, it cicatrizant us true mother. accustom yourself to this
Вы можете видеть, что в подобных системах был огромный скрытый потенциал, вызывающий человеческие эмоции.
So you can see in a system like this there was enormous subtle potential of representing human emotions.
Возможно коронавирус, вызывающий атипичную пневмонию, не вызывает серьезных последствий, паразитируя на своих хозяевах, диких животных.
It is possible that the SARS coronavirus does not cause serious disease in its natural, wild animal hosts.
Всегда вызывающий восхищение Дом Чили иллюстрирует дух Гамбурга, поскольку здание по форме напоминает океанский лайнер.
And always sure to be a delight is a visit to the Chilehaus building, exemplifying the spirit of Hamburg, as it was designed to look like an ocean liner.
a Эта пытка заключается в том, что на голову жертвы надевается пластиковый пакет, вызывающий удушье.
As a result, the Committee also concludes that the complainant has established that his removal was in breach of article 3 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment.
Кроме того, он человек города, своим появлением на улицах вызывающий улыбку у горожан, поднимающий всем настроение.
Moreover, he is a city man, who makes people smile on the street and lifts up everyone's spirit.
Второй момент, вызывающий обеспокоенность, которую делегация Франции неоднократно высказывала прежде, касается деликатного вопроса фрагментации международного права.
The second concern, which her delegation had expressed several times before, related to the sensitive issue of fragmentation of international law.
Эта станция также с большой точностью зарегистрировала произведенный недавно и вызывающий сожаление ядерный взрыв в Китае.
The station also registered the regrettable recent nuclear explosion in China with great precision.
Мы предположили, и уже собрали достаточно подтверждений тому, что действие атразина наносит удар, вызывающий гормональный дисбаланс.
What we proposed, and what we've now generated support for, is that what atrazine is doing is wreaking havoc causing a hormone imbalance.
Допустим есть тест на ВИЧ вирус вызывающий СПИД и этот тест говорит что у этот человек болен.
Let's suppose there's a test for HIV the virus that causes AIDS and the test says the person has the disease.
По его мнению, ответные меры Исландии на инцидент с движением Фалун Гонг представляют собой прецедент, вызывающий беспокойство.
In his view, Iceland's response to the Falun Gong incident was an upsetting precedent.
УСВН выявило только один вызывающий доверие обзор, который был посвящен изучению потребностей и эффективности работы субрегиональных представительств.
OIOS found only one reliable survey dealing with the subregional offices' needs and performance.
Допустим есть тест на ВИЧ вирус вызывающий СПИД и этот тест говорит что у этот человек болен.
Let's suppose there's a test for HlV the virus that causes AlDS and the test says the person has the disease.
Они также могут отразить вызывающий тревогу парадокс, возникший в регионе чем здоровее азиатская демократия, тем она менее функциональна.
Voters there may also extend a disturbing paradox that has emerged in the region the more vigorous Asian democracy becomes, the more dysfunctional it is.
Использует запросы HTTP или HTTPS напрямую к веб серверу и загружает данные ответа сервера напрямую в вызывающий скрипт.
It is used to send HTTP or HTTPS requests to a web server and load the server response data back into the script.
Когда встает какой нибудь вопрос пред ними, Не вызывающий тревог или несущий опасенья, Они его тотчАс же разглашают.
And when any tidings of peace or war come to them they spread the news around.