Перевод "вызывающим" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Provocative Dependence Resulting Addictive Challenging

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Будь веселым, экстравагантным, вызывающим.
Be gay extravagant, outrageous.
Затратоэффективность остается вопросом, вызывающим у Сторон наибольшую озабоченность.
Cost effectiveness remains an issue at the heart of Parties' concerns.
Позвольте мне перейти к некоторым конкретным случаям, вызывающим озабоченность.
Let me now turn to some specific cases of concern.
Чэнь отвечает, что именно Китай сейчас ведет себя вызывающим образом .
Chen replies that it is China that is acting provocatively today.
82. Другим моментом, вызывающим обеспокоенность, является обставление ОПР политическими условиями.
Another concern has been the attachment of political conditions to ODA.
Принципы Организации Объединенных Наций поставлены под угрозу самым вызывающим образом.
The principles of the United Nations have been treated with contempt.
Пункт 1 Дополнительная информация по определенным КПР областям, вызывающим озабоченность.
Para. 1 Additional information on areas of concern identified by CRC.
Reddit становится огромным и это реальная рода вызывающим углу интернета.
Reddit becomes huge and it's a real sort of geeky corner of the Internet.
Итак, я собираюсь применить эту идею к микробам, вызывающим диарею.
So, I'm going to begin by applying this idea to diarrheal diseases.
Phoma betae является, возможно, наиболее важным патогеном, вызывающим черную ножку.
Phoma betae is probably the most important of the blackleg pathogens.
Чэнь отвечает, что именно Китай quot сейчас ведет себя вызывающим образом .
Chen replies that it is China that is acting provocatively today.
Мы его ниспосылали постепенно, по частям, убедительным и не вызывающим сомнения.
That is why We sent it down by degrees.
Мы его ниспосылали постепенно, по частям, убедительным и не вызывающим сомнения.
And We have revealed it by stages. (in 23 years).
Мы его ниспосылали постепенно, по частям, убедительным и не вызывающим сомнения.
And We revealed it in stages.
Третьим моментом, вызывающим недовольство племен меньшинства , является проблема языка и культуры.
A third area of dissatisfaction by minority' tribes is the topic of language and culture.
Еще одним вопросом, вызывающим у Кении беспокойство, является безопасность пограничных районов.
The border region security dimension is another issue of great concern to Kenya.
Обладает на зубах опасным, но не смертельным ядом, вызывающим боль и опухоль.
I sometimes wonder whether I oughtn't have ... Well, that is neither here nor there ...
Библиотека предоставляет вызывающим приложениям единую абстрактную модель данных для всех поддерживаемых форматов.
As a library, it presents a single abstract data model to the calling application for all supported formats.
Эти вопросы потребуют существенных усилий и действий по новым направлениям, вызывающим озабоченность.
Those issues will need substantive commitment and action as emerging areas of concern.
Слабость судебных органов и системы отправления правосудия является вопросом, вызывающим значительную озабоченность.
The weakness of the judiciary and in the administration of justice is an issue of great concern.
Кроме этого, ежегодно более 1 млн. человек заражается ВИЧ вирусом, вызывающим СПИД.
In addition, over 1 million people a year are becoming newly infected with HIV, the virus causing AIDS.
23. Ангольский кризис продолжает оставаться вопросом, вызывающим серьезную обеспокоенность у международного сообщества.
23. The Angolan crisis remains an issue of grave concern to the international community.
Они предусматривают выступления известных людей по вызывающим интерес вопросам с их последующим активным обсуждением.
They will feature distinguished speakers and interesting issues likely to generate lively discussion.
61. Другим вызывающим озабоченность важным районом, находящимся под местным контролем боснийских хорватов, является Киселяк.
Another principal area under Bosnian Croat local control which has given cause for concern is Kiseljak.
Эффект вылавливания заключается в том, что дается преимущество генам, вызывающим медленный рост, но раннее взросление.
The effect of fishing down is to give an advantage to genes causing slow growth but early adulthood.
Члены делегации регулярно представляют КПЧ письменные и устные заявления по вызывающим озабоченность проблемам прав человека.
Members of this delegation regularly present written and oral statements to the CHR on human rights issues of concern.
Сейчас становится сложившейся практикой созывать совещания на высшем уровне по вопросам, вызывающим серьезную озабоченность человечества.
It has now become established practice to convene summit meetings on issues of major concern to humanity.
83. Важным и порой вызывающим трудности элементом процесса оказания помощи является составление графика ее свертывания.
83. An important and sometimes difficult element of assistance is the schedule for phasing it out.
Щелчок правой кнопки мыши в kpager позволяет выбрать контекстное меню с пунктом Настройки, вызывающим диалог настроек.
Clicking the right mouse button anywhere within kpager lets you chose Configure from the context menu for displaying the settings dialog
предлагает заинтересованным правительствам представить на сессии Рабочей группы ответы по вызывающим озабоченность проблемам, затронутым организациями меньшинств
Invites the Governments concerned to respond, during the session of the Working Group, to the concerns raised by the minority organizations
Еще одним аспектом, вызывающим беспокойство Комитета, является то, что дела гражданских лиц могут рассматриваться военными трибуналами.
The possibility that civilians may be tried by military courts is likewise a matter of concern to the Committee.
Способность выполнять гуманитарные мандаты в конфликтных ситуациях является вопросом, вызывающим крайне серьезную озабоченность у гуманитарных организаций.
Ability to fulfil humanitarian mandates in conflict situations is an issue of most serious concern to humanitarian organizations.
Второе место по факторам, вызывающим недееспособность, занимает депрессия в возрастной группе от 15 до 44 лет.
We find that the number two source of disability is depression in the age group of 15 to 44.
В Европе выразили опасения из за проблемы с ГМО кормом свиней, вызывающим бесплодие и проблемы роста.
Duh! Concerns have been raised in Europe over problems
Еще одним предметом, вызывающим беспокойство, являются военные объекты и милитаристская деятельность некоторых управляющих держав в несамоуправляющихся территориях.
A further source of concern was military installations and activities of some administering Powers in Non Self Governing Territories.
Кроме того, безопасные альтернативы, доступные устойчивые технологии и альтернативы химическим веществам, вызывающим особую обеспокоенность, разрабатываются недостаточно быстро.
In addition, safer alternatives, affordable sustainable technologies and alternatives to chemicals of special concern are not being developed fast enough.
Много внимания уделяется двум самым важным факторам, вызывающим расходы,  сверхурочной работе и временной помощи для обслуживания заседаний.
Much attention is paid to the two biggest cost drivers, namely, overtime and temporary assistance for meetings, with detailed information on usage provided to all programme managers concerned on a regular basis.
Поэтому продолжающееся насилие и неурегулированная политическая ситуация в Афганистане являются вопросом, вызывающим у моей страны глубокую озабоченность.
The continuing violence and the unsettled political conditions in Afghanistan are, therefore, a matter of profound concern for my country.
Обвинённый в проведении незаконных операций по прослушке человек, Миялков, уже несколько лет является вызывающим споры персонажем македонской политики.
The man accused of heading the illegal surveillance operations, Mijalkov, has been a controversial character in Macedonian politics for several years.
из The New York Times написал в своей рецензии на альбом Document является уверенным и вызывающим если R.E.M.
Jon Pareles of The New York Times wrote in his review of the album, Document is both confident and defiant if R.E.M.
Участники Конференции также одобрили усилия группы ОИК в Женеве по вопросам, вызывающим обеспокоенность, особенно связанным с правами человека.
The Conference also supported the efforts exerted by the OIC group in Geneva on issues of concern, especially those related to human rights.
Организация Объединенных Наций должна также пересмотреть свои приоритеты, с тем чтобы противодействовать некоторым нарождающимся центробежным тенденциям, вызывающим беспокойство.
The United Nations must also re order its priorities so as to counter several disturbing centrifugal trends which we see emerging.
91. Хотя основной настрой статьи был сочтен не вызывающим возражений, ряд делегаций поставил под сомнение необходимость этой статьи.
91. While the basic thrust of the article was found unobjectionable, the need for it was questioned by several delegations.
Дэвид Перри Я нахожу этот ролик очень и очень вызывающим, и поэтому принес его, что бы показать вам.
I found that video very, very thought provoking, and that's why I wanted to bring it here for you guys to see.
Представители УВКПЧ присутствуют на сессиях Комитета и впоследствии представляют информацию по любым затронутым членами Комитета вопросам, вызывающим их обеспокоенность.
UNHCR representatives attend the sessions of the Committee and report back on any issues of concern raised by Committee members.