Перевод "выйдешь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Выйдешь отсюда? | You're coming out right now. |
Что? Выйдешь замуж. | The wedding. |
И ты выйдешь? | Are you going to? |
Ты выйдешь одна. | You go on alone. |
Зайдешь на сайт, выйдешь. | You visit a site and leave it. |
Ты выйдешь за меня? | Will you marry me? |
Когда ты выйдешь замуж? | When will you get married? |
Раньше сядешь, раньше выйдешь. | The sooner you start, the sooner you'll finish. |
Ты выйдешь к нему? | Would you see him? |
Ты выйдешь за графа! | You will marry the Count ! |
Выйдешь за меня замуж? | Will you marry me, Tracy? |
Ты выйдешь за него? | You gonna marry him? |
Ты не выйдешь отсюда. | You won't make it. I have to. |
Ты выйдешь за меня замуж? | Will you marry me? |
Ты выйдешь за него замуж? | Are you going to marry him? |
Если сейчас не выйдешь, опоздаешь. | If you don't leave now, you'll be late. |
Ты выйдешь... ...за меня замуж? | Will you... marry me? |
Ты выйдешь за меня замуж? | Would you marry me? |
Ну, Выйдешь за меня замуж? | You wouldn't marry me, would you? |
Ты выйдешь отсюда завтра утром. | You'll be out of here by tomorrow morning. |
Ты выйдешь и мило поговоришь. | You're going to talk to them. |
Ты успеешь вовремя, если выйдешь сейчас. | If you leave now, you'll arrive in time. |
Когда ты выйдешь за него замуж? | When are you going to marry him? |
Может быть, ты выйдешь за меня? | Maybe you'll marry me? |
ты не выйдешь замуж за Мусаси! | I can't let you and Musashi get married in my lifetime! |
Тебе будет 40, когда ты выйдешь. | YOU'LL BE 40 WHEN YOU GET OUT. |
Ты говоришь, что выйдешь за меня? | You mean you will marry me? |
Джесс, ты выйдешь за меня замуж? | Jess, will you marry me? |
Я говорю, ты выйдешь за меня? | I said, will you marry me? It'll prove it. |
Увидишь, ты тоже скоро выйдешь замуж. | And you'll get married too. |
Если выйдешь прямо сейчас, успеешь в школу. | You will be in time for school if you leave at once. |
Ты ведь не выйдешь из себя, правда? | You won't lose your temper, will you? |
И тогда ты выйдешь сухим из воды. | That would make everything lovely for you, wouldn't it? Right. |
Я спросил, выйдешь ли ты за меня. | I said, would you marry me? |
Тогда почему ты не выйдешь за меня? | Then why won't you marry me? |
Как только ты выйдешь через эту дверь. | As you soon as you walk through that door. |
О чем? Ты выйдешь за меня замуж? | Will you marry me? |
Я люблю тебя. Ты выйдешь за меня замуж? | I love you. Will you marry me? |
Александр Рыбак, ты выйдешь к нам? АР Привет! | Will you come out here Alexander Rybak? |
Александр Рыбак, ты выйдешь к нам? АР Привет! | Will you come out Alexander Rybak? |
Салливан, ты сам выйдешь,.. ...или нам тебя выкурить? | Sullivan, are you coming out, or must we smoke you out? |
А когда я вернусь, ты выйдешь за меня? | When I come back, will you marry me? |
Будешь петь за столом, выйдешь замуж за сумасшедшего. | Sing at the table, you'll marry a crazy husband. |
Но если ты выйдешь, то уже не будешь. | If you come out, you won't be a prisoner any more. |
И тогда наступит час, когда ты выйдешь замуж. | God will decide that. |