Перевод "выкинул" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

выкинул - перевод :
ключевые слова : Threw Tossed Trash Kicked Thrown

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я выкинул это.
I threw it away.
Я его выкинул.
I threw it away.
Я её выкинул.
I threw it away.
Ты его выкинул?
Did you throw it away?
gdaygluck выкинул смешную шутку
gdaygluck made a funny joke
Может, я его выкинул.
Maybe I threw it away.
Может, я её выкинул.
Maybe I threw it away.
Том выкинул старые газеты.
Tom threw out the old newspapers.
Я бы ее выкинул.
I'd throw her out if I were you.
Том выкинул все мои идеи.
Tom rejected all of my ideas.
Ещё пожалеешь, что это выкинул.
Don't be so snooty.
Кто то выкинул вас с каналаName
Someone kicked you out of a channel
Кто выкинул тот пусть и ищет.
I believe the person who threw it away should pick it up.
Всетаки выкинул свой номер, не сдержался.
You just had to do your number and ham it up!
Убирайся отсюда, пока я тебя не выкинул!
Get out of here before I throw you out!
Убирайтесь отсюда, пока я вас не выкинул!
Get out of here before I throw you out!
В 16 30 гарнизон выкинул белый флаг.
At 16 30, the garrison raised the white flag for surrender.
Выкинул в окно, а потом за забор.
I hoisted it over the transom in the alley and dropped it.
Ты сказала, что тебя выкинул мой отец.
You said my father threw you out.
Я снял ботинки и выкинул их в окно.
I took my shoes off and threw them out the window.
А ты его случайно в Сену не выкинул?
Not in the river? No, why?
Твой папа както раз выкинул меня в окно.
Your father once threw me out of a window.
Сначала путалась с американцем, потом он ее выкинул.
She was a GI's girl for a while.
Только приехали в Париж, как папаша Жюль выкинул фортель.
We finally get to Paris, and he acts up.
Отец выкинул эту девушку за то, что она просила о достойном заработке.
Father threw this girl out because she asked for decent wages.
Там Дамер нашёл разложившееся тело Хикса, разбил кости кувалдой и выкинул в овраг.
The bones he wrapped inside a sheet and pounded into splinters with a sledgehammer.
Я бы тебя за борт выкинул, если бы думал, что ты сможешь доплыть.
If I thought you could swim back I'd dump you overboard.
Мой друг очень разозлился, увидев, как водитель машины впереди него выкинул из окна окурок.
My friend was very angry when he saw the driver of the car in front of him throw a cigarette butt out the window.
Капитан, передернувшись от отвращения, схватил ее, вытащил на верхнюю палубу корабля и выкинул за борт.
The captain, struck with revulsion, grabbed her, dragged her up to the deck of the ship, and threw her overboard.
Капитан, передернувшись от отвращения, схватил ее, вытащил на верхнюю палубу корабля и выкинул за борт.
The captain, struck with revulsion, grabbed her, dragged her up to the deck of the ship, and 160 threw her overboard.
Мейолл пользовался названием группы в период между 1963 и 1967 годах, а затем выкинул его.
Mayall used the band name between 1963 and 1967, but then dropped it for some fifteen years.
Всё он, твой дорогой друг чуть не погубил карьеру и не выкинул тебя из истории.
All he did, your dear friend was to almost ruin a career right out of the storybooks.
Он признался, что курил сигарету, предложенную ему, но поняв, что это не обычная сигарета, он выкинул её.
He confessed that he smoked the cigarette that was offered to him, but after realizing it was not a normal cigarette, he threw it away.
Но я не забыл об этом и не выкинул из головы, как все это делают, а пошел посмотреть на то, что происходит.
But unlike everybody else who just blows it aside, brushes it off, I actually went to see what was going on.
Сам Аль Халифа точно так же выкинул журналистов из Бахрейна и взял под арест десятки людей, ставших свидетелями его преступлений против гражданского населения.
Just like Al Khalifa kicked journalists out of Bahrain for witnessing crimes and arrested dozens of witnesses to its crimes against civilians