Перевод "выкрикивают лозунги" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

выкрикивают лозунги - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Протестующие женщины с пустыми кастрюлями в руках выкрикивают лозунги во время антивоенной акции.
Women protesters shout slogans as they hold pans during an anti war protest in Istanbul, Turkey.
Пакистанские шииты мусульмане во время акции протеста выкрикивают лозунги, направленные против убийства мусульман шиитов.
Pakistani Shiite Muslims shout slogans during a protest against the Shiite Muslims target killing.
Они живут на воле, их не нужно брить, они сами добывают себе пропитание, и защитники животных не выкрикивают под окнами нашей лаборатории лозунги типа
They're free, you don't shave them, they feed themselves, and nobody pickets your office saying,
Люди выкрикивают оскорбления, гневно кричат.
People hurl insults, yell in anger.
Лозунги Битва продолжится
Slogans The fight will go on
Реклама. Лозунги гуманизма
Advertising _BAR_ Humanistic Slogans
Какие же лозунги?
The class you are tutoring did not appear for the classes.
Террористы писали на стенах лозунги, били стекла и выкрикивали антитурецкие лозунги.
The terrorists wrote slogans on the walls, smashed windows and chanted anti Turkish slogans.
Сепаратисты выкрикивали реваншистские лозунги.
Separatists shouted quot revenge quot slogans.
На улицах некоторых городов протестующие выкрикивают анти индийские слоганы.
In the streets of some cities, protesters shout anti Indian slogans.
Это небольшие фразы, которые персонажи выкрикивают во время боя.
It's those little voice stabs that characters shout out during combat.
Джалили пришёл на событие ядерного дня, но лозунги в духе Мусави доминирующие лозунги.
Jalili came for the nuclear day event but pro Mousavi slogans are the dominating slogans.
Участники демонстрации за права женщин выкрикивают слоганы и держат плакаты.
Participants at the Delhi Slutwalk shout slogans and hold banners.
Вновь прозвучали лозунги расовой ненависти.
Slogans of racial hatred have resurfaced.
Все вокруг бегают без верхней одежды, выкрикивают имена и непрерывно звонят.
People outside run around without warm clothes, shout some names and constantly call someone on their mobile phones.
Лозунги и транспаранты против военных преступников
Slogans and placards against war criminals
По существу, это лозунги гуманистов. Ливайс
Basically, they're humanistic sloganeering.
По словам полиции, разрешены лишь приветственные лозунги .
Police said only greeting streamers were permitted.
Он тоже кричит, извергая лозунги, оскорбления, пошлости.
He also screams, unleashing slogans, insults, vulgarities.
Но без поддержки парламента вам останутся только лозунги.
But without the support of the Parliament you will be left with just slogans.
В одном из перфомансов студенты актерского отделения из Соноры выкрикивают имена каждого из числа пропавших.
In one performance, UNISON actors called out the names of each student
Спустя мгновения мы уже выкрикиваем лозунги за права женщин.
One minute we are shouting slogans for women s rights.
Всё это гуманистические лозунги, тогда как Гуру Махарадж говорил
That, all of that humanistic sloganeering. Whereas Guru Mahārāj would say,
Он повсюду пишет свои лозунги на стенах, на улице.
Everywhere, he writes his mottos. On the walls, on the street...
А люди начали поднимать лозунги в реальном мире об этом ките.
And people were putting up signs in the real world about this whale.
Люди оказывали сопротивление полиции, и скандировали лозунги, направленные против исламского режима.
The crowds fought back security forces and chanted slogans against the Islamic regime.
Люди и рабочие фабрики скандировали лозунги против Ахмадинежада, не за него.
People and workers chanted against Ahmadinejad, not for him.
Студент, используя мегафон, кричит лозунги на протесте в Будапеште в среду.
A student using a megaphone while shouting slogans at a protest in Budapest on Wednesday.
Для поддержания атмосферы национального энтузиазма марокканцы несли плакаты и скандировали лозунги.
Moroccans chanted slogans and carried banners to boost the zealous national atmosphere.
Все эти лозунги имели мало общего с утверждённой программой либеральной партии.
Chamberlain...is at this moment the most popular and trusted man in England.
Это партия, имеющая не согласованную программу, а скорее популярные и националистические лозунги.
It is a party with no coherent program, but rather a compendium of popular and nationalist slogans.
Лозунги, касающиеся, Китая, Ирана и помощи Израилю часто смешиваются друг с другом.
Concerning China, Iran and aid to Israel, the slogans, are often fused together.
Значительная группа протестующих продолжала идти вдоль улицы, скандируя лозунги и размахивая баннерами.
The protesters continued along the next street, chanting and brandishing banners. A sizeable group.
Создаем армию эмоциональных инвалидов, которые блуждают повсюду и выкрикивают слова, которых никто не понимает. Разве можно больше не бояться?
Do you think we're a one million army of emotionally crippled people, wretches who wander around, shouting to each others with words we don't understand and that make us even more scared?
С новым поколением появляется новое политическое воображение и поэтические лозунги, написанные на стенах.
With a new generation emerges a new political imagination and poetic mottos written on walls.
И неясные лозунги, предлагаемые его лидерами, скорее всего, будут рассматриваться, как пустые обещания.
And the vague slogans that its leaders are currently offering will likely be viewed as hollow promises.
Посол напомнила ключевые лозунги, которые она привезла в Брюссель О Европе, Понятным языком .
The ambassadress reminded the key slogans she took to Brussels About Europe, Clearly.
Кашани сообщил Студенты против Ядерной партии их песни лозунги заглушили Джалили студентов Басиджа
Students Crash Nuclear Party their songs slogans drown out Saeed Jalili Basiji students via Shimazadi Iran http t.co MHg47qpagP Hanif Z. Kashani ( hanifzk) April 16, 2014
Ему нужен тот, кто вызовет поток сарказма, пустые лозунги, клевету и грубую ложь .
He needs someone who will churn out a diarrhea of sarcasm, empty slogans, smear messages and unpolished lies .
15. Двум демонстрантам удалось проникнуть на сцену, и они стали выкрикивать антииранские лозунги.
15. Two of the demonstrators managed to get on the stage inside the hall and began to shout anti Iranian Government slogans over the microphone.
Вы не сможете участвовать в производстве, если вы твердите лозунги или следите за друзьями.
You can t produce if you are chanting slogans or spying on friends.
Курды демонстрируют лозунги и флаги в знак протеста против президента Турции в Риме, Италия.
Kurds hold banners and flags against the President of Turkey in Rome, Italy.
Он писал, что одни только лозунги и призывы не должны делать из человека лидера .
Alexander insisted that slogans and appeals alone were not enough to make anyone a leader . Alexander always had a nuanced understanding of a given situation.
В этом году лозунги и костюмы были так же нелепо прекрасны , как и всегда.
This year, the slogans and costumes were as delightfully ridiculous as ever.
В течение нескольких предшествующих событию недель сторонники сделки широко распространяли логотипы и лозунги мероприятия.
In the weeks leading up to the event, the event's logos and slogans were being distributed widely by supporters.