Перевод "выкупа" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы получили требование выкупа? | Did you get any ransom note? |
Попытка выкупа израильских шансов на мир | Ransoming Israel s Chance for Peace |
Боюсь, мы лишим его права выкупа. | I'm afraid we'll have to foreclose. |
Так откажи им в праве выкупа. | Well, then, foreclose. I can't do that. |
Вы хотите лишить их права выкупа? | Now, what are you gonna do, foreclose on them? |
Мы принесли еще денег для выкупа. | Who needs more wealth for Richard's ransom? |
Размер выкупа за невесту, в том числе уменьшение суммы выкупа, зависит от ряда факторов, не зависящих от женщины. | Bride price may be affected and devalued by things outside the woman's control. |
Голод заставлял армии брать заложников ради выкупа. | Hunger drove the armies to take hostages for ransom. |
Так третий этап или выкупа или других | Then the third stage or redemption or other |
В случае доказанности любого из указанных фактов кади определяет размер брачного выкупа в соответствии с размером брачного выкупа, выплачиваемого женщинам такого же возраста и статуса, если не подтвержден истинный размер брачного выкупа. | If either is proved, the cadi shall specify a dower equal to that of the woman's peers, unless the genuine specified dower is confirmed. |
Раздел 2(n) Похищение людей с целью выкупа | Section 2(n) Kidnapping for Ransom |
Жаль, что я с надеждой посмотрел надеюсь выкупа. | I wish I had looked hopefully hopefully redemption. |
Сегодня мы будем учиться делать отвратительные реальность выкупа. | Today we'll learn to make disgusting reality of redemption. |
Ты не можешь лишать их права выкупа собственности. | You can't foreclose. Why, it just isn't being done. |
Другие выступавшие указали на потенциальную эффективность схем выкупа оружия. | Others highlighted the potential effectiveness of buy back schemes. |
То же самое можно сказать и о размерах выкупа. | The same is true of ransoms paid. |
Предположим, ктото решил нанять детектива для контактов и выкупа. | Supposing a jewel outfit got the idea of using a detective as a utility man... for contacts and payoffs. |
Позднее она будет похищена Империей в качестве выкупа за Кристаллы. | She is later kidnapped by the Empire as a bargaining chip for the gems. |
Сегодня ни от вас, ни от неверующих не примут выкупа. | So no ransom will be accepted of you on this day, or of those who refused to believe. |
Сегодня ни от вас, ни от неверующих не примут выкупа. | Therefore today no ransom shall be taken from you, neither from those who disbelieved. |
Сегодня ни от вас, ни от неверующих не примут выкупа. | So no ransom shall be accepted from you today, nor from those who disbelieved. |
Сегодня ни от вас, ни от неверующих не примут выкупа. | So this day no ransom can be taken from you nor from those who disbelieved. |
В действительном договоре, если размер брачного выкупа не указан или указан неправильно, его размер должен равняться размеру брачного выкупа, выплачиваемого женщинам такого же возраста и статуса. | In a valid contract, the dower must be equal to that of the woman's peers in cases where it is unspecified or incorrectly specified. |
Миссионеры и китайцы были в результате освобождены после внесения крупного выкупа. | Missionaries and Chinese people were set free after a likely hefty ransom payment. |
Ричард добилась от компании выкупа окрестных земель и переселения местных жителей. | Richard pushed for the company to buy out the neighborhood and move residents. |
И взял Моисей серебро выкупа за излишних против числа замененных левитами, | Moses took the redemption money from those who exceeded the number of those who were redeemed by the Levites |
И взял Моисей серебро выкупа за излишних против числа замененных левитами, | And Moses took the redemption money of them that were over and above them that were redeemed by the Levites |
Никаких ограничений относительно минимального или максимального размера брачного выкупа не устанавливается. | No limit shall be placed on the minimum or maximum dower. |
Нередки случаи похищения людей ради получения выкупа, хотя число похищений сократилось. | Kidnapping for ransom was frequent, even if the number of kidnappings had declined. |
Некоторые группы предложили разработать какую либо программу выкупа оружия или компенсации. | Some groups suggested that there might be some programme of repurchasing or compensation in exchange for weapons. |
В обоих случаях нападавшие в обмен на освобождение заложников требовали выкупа. | In both cases their captors asked for a ransom in exchange for the release of the hostages. |
Известно, что они крадут и удерживают особенно выразительные статьи ради выкупа. | They've also been known to steal and hold particularly eloquent essays for ransom. |
Мы не доверяем медленной струйкой, почему, потому что мы поколение выкупа | We do not trust the slow trickle Why do that are the generations of redemption |
И я получил требование выкупа в сто пятьдесят тысяч марок золотом. | And from Leopold, I have received a ransom demand of 1 50,000 gold marks. |
Если в мухалаа фигурирует иное имущество, помимо брачного выкупа, то обязательство подлежит исполнению, а разводящиеся супруги освобождаются от любых претензий в отношении брачного выкупа и материального содержания. | If the mukhala ah involves assets other than the dower, the obligation must be discharged and the divorcing couple shall be released from any claim relating to the dower and spousal maintenance. |
Освобождён он был лишь после выплаты значительной суммы выкупа Лоретте фон Шпонгейм. | He was only released after a ransom was paid and concessions made. |
Этот очаровательный функции, эта функция выкупа, во вторых, только вы видите выкупа, вы признаете это первая скажу вам, нет, этого не может быть, по вероятности, он не может быть Мессией, | This charming feature, this feature of redemption, second, only you see redemption, the you recognize it first will tell you no, this can not be, by probability, it can not be the Messiah, |
В 1996 году с целью получения выкупа был похищен сын Ли Кашина Виктор. | Li says that during that time, '...the ninety minutes that I have are mine. |
не примет никакого выкупа и не удовольствуется, сколько бы ты ни умножал даров. | He won't regard any ransom, neither will he rest content, though you give many gifts. |
не примет никакого выкупа и не удовольствуется, сколько бы ты ни умножал даров. | He will not regard any ransom neither will he rest content, though thou givest many gifts. |
Одним из препятствий, стоящих на пути улучшения положения женщин, является обычай выкупа невесты. | 5.4 One of the barriers blocking the advancement of women is the practice of bride price. |
Если размер брачного выкупа указан, она получает либо сумму, указанную в договоре, либо сумму брачного выкупа, которая полагается женщинам такого же возраста и статуса, в зависимости от того, которая из них меньше. | If it is specified, she shall receive the amount specified or the dower equal to that of her peers, whichever is the lesser. |
В то же время можно предпринять несколько шагов для возврата права выкупа заложенного имущества. | At the same time, several steps can be taken to reduce foreclosures. |
В действительности, темпы потери права выкупа могли бы возрасти, если бы не вмешательство правительства. | Indeed, the pace of foreclosures would be set to increase were it not for government intervention. |
К 1958 Шорти стал владельцем 80 акции, путем выкупа его партнеров, но команда барахталась. | By 1958 Short had become 80 owner of the team by buying out his partners, but the team was floundering. |