Перевод "вымирания" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Extinction Endangered Brink Extinct Verge

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Эпоха вымирания
The Age of Extinction
Загадка вымирания видов
The Extinction Puzzle
Находится под угрозой вымирания.
It is threatened by habitat loss.
Эта птица под угрозой вымирания.
This bird is in danger of dying out.
Они находятся под угрозой вымирания.
They are in danger of extinction.
Вид находится под угрозой вымирания.
It is threatened by habitat loss.
Некоторые действительно на грани вымирания.
Some are actually on the brink of extinction.
Эти животные находятся на грани вымирания.
These animals are on the verge of extinction.
Сколько языков находится под угрозой вымирания?
How many languages are in danger of dying?
Некоторые дикие животные на грани вымирания.
Some wild animals are on the brink of extinction.
О причинах вымирания вида известно немного.
The cause of its extinction is unknown.
Мы были практически на грани вымирания.
We nearly went extinct.
Процессы вымирания видов идут полным ходом.
The extinctions still go on.
Меняющие форму динозавры причины преждевременного вымирания .
Shape shifting Dinosaurs The cause of a premature extinction.
Многие виды акул находятся под угрозой вымирания.
Many shark species are threatened with extinction.
Многие виды животных находятся на грани вымирания.
Many animal species are on the brink of extinction.
Поэтому они ищут способы сокращения риска вымирания.
So they're looking at ways to reduce the risk of extinction.
Оно выжило даже в период вымирания динозавров.
It survived even during the time that the dinosaurs died off.
Угроза вымирания нашей цивилизации отнюдь не беспрецедентна.
The danger is not at all unprecedented.
Это прекрасное количество для вымирания, мне кажется.
That's a good number to go extinct, I think.
По мере вымирания скал и гор, появляются песчинки.
As rocks and mountains die, grains of sand are born.
Или земле придется дожидаться нашего вымирания, как вида?
But does the earth have to wait for our extinction as a species?
Дата и причина вымирания маскаренских попугаев остаются неясными.
The date and cause of extinction for the Mascarene parrot is unclear.
Популярность книги сделала додо широко известным символом вымирания.
The book's popularity made the dodo a well known icon of extinction.
Во время вымирания гавиалов мы возбудили активную деятельность.
During the die off of the gharial we did galvanize a lot of action.
Современные темпы вымирания в 100 1000 раз выше, чем фоновые темпы вымирания, и к середине XXI века может исчезнуть до 30 видов.
Present day extinction rates are 100 1000 times greater than the background rate and up to 30 of current species may be extinct by the mid 21st century.
Считается, что эта красивая птица находится под угрозой вымирания.
The beautiful bird is said to be in danger of dying out.
Говорят, что этот вид птиц находится на грани вымирания.
That species of bird is said to be in danger of dying out.
По этой причине несколько моих коллег и я вычислили темпы вымирания видов птиц в недалеком прошлом и вероятные темпы их вымирания в будущем.
For this reason, some colleagues and I have calculated the rate at which bird species became extinct in the recent past and the rate at which they will likely become extinct in the future.
За исключением последних пяти случаев массового вымирания видов, изучение окаменелостей показывает, что приблизительные темпы вымирания составляют один вымерший вид за миллион видо лет.
With the exception of the past five mass extinction events, estimates from the fossil record suggest that an approximate background rate is one extinction per million species years, (1 E MSY).
Уровень вымирания в 1000 раз выше нормального, и он увеличивается.
The extinction rate is 1,000 times higher than normal, and is increasing.
Ранняя экспансия европейцев, скорее всего, продолжила эти быстрые темпы вымирания.
Early European exploration likely continued this rapid pace of extinction.
Название же моей лекции Меняющие форму динозавры причины преждевременного вымирания.
The title of my talk Shape shifting Dinosaurs The Cause of a Premature Extinction.
Многие из больших млекопитающих в парке Мачалилья подвергнуты опасности вымирания.
Many of the large mammals in Machalilla National Park are regionally and locally endangered.
Порой, однако, есть внезапное появление новых видов или массовые вымирания.
At times, however, there are sudden radiations of new species or mass extinctions.
Птица является распространённым видом и не находится под угрозой вымирания.
The species is common and widespread, and is not considered threatened.
Округ Берти это своего рода показательный пример вымирания сельской Америки.
Bertie County is kind of a prime example in the demise of rural America.
Но на самом деле это не есть причина их вымирания.
But in fact that's not why they went extinct.
Мы были практически на грани вымирания. Наш вид висел на волоске.
We nearly went extinct. We were hanging on by our fingernails.
Беспёрая морская свинья, населяющая реку Янцзы, находится теперь на грани вымирания.
Freshwater Finless Porpoises which inhabit the Yangtze River are now on the verge of extinction.
Согласно вымирания происходили с определённой периодичностью, раз в 26 миллионов лет.
According to this hypothesis, mass extinctions are not random, but recur every 26 million years.
Ещё одним широко известным примером вымирания ключевого вида является исчезновение туров.
Another keystone species is a famous animal called the European aurochs.
И я проиллюстрирую эту систему на примере вымирания норвежцев в Гренландии.
And I'll illustrate that five point framework by the extinction of the Greenland Norse society.
А еще будут следы массового вымирания как будто внезапно исчезнут окаменелые ископаемые.
And there'd also be an extinction event like fossils would suddenly disappear.
Угроза вымирания нашей цивилизации отнюдь не беспрецедентна. Различные биологические виды постоянно вымирают.
The danger is not at all unprecedented. Species go extinct all the time.