Перевод "вымысел" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это вымысел. | It's a myth. |
Это вымысел? | Is this a hoax? |
Косово Конституционный вымысел | Kosovo u0027s Constitutional Fiction |
Это юридический вымысел. | This is a legal fiction. |
Аглоу наш вымысел. | We made Agloe, New York, up. |
Вымысел тоже смешон. | Comedic fiction can be funny. |
Дьявол не вымысел. | and said The Devil is real. |
Изменение климата не вымысел. | Climate change is not a hoax. |
Смешиваете факты и вымысел? | Mixing fact and fiction. |
Это был не вымысел. | Well, this was no fiction. |
Я думаю, что это вымысел. | I think that's a hoax. |
Это не вымысел, совсем нет. | This is not fiction, nothing at all. |
Иногда реальность и вымысел трудно различить. | Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish. |
Это не что иное, как вымысел. | It is surely a fabrication. |
Это не что иное, как вымысел. | This is nothing but an invention! |
Это не что иное, как вымысел. | This is nothing but a fabrication. |
Это не что иное, как вымысел. | This is naught but an invention. |
Так что эго это вымысел в мышлении. | So the ego is a fiction in the mind. |
А что люди принимают за вымысел это реальность. | And what people think is fictitious is reality. |
Для этого я почувствовал, что вымысел был бы лучшим способом. | To do that I felt that fiction was the best medium. |
Не вымысел, не сказки, не выдумки это холодная, точная наука. | It's not fiction, it's not story tales, it's not make believe it's cold, hard science. |
Мы не слышали того в последней религии это только один вымысел. | We never heard of it in the former faith. It is surely a fabrication. |
Мы не слышали того в последней религии это только один вымысел. | We never heard of this even in Christianity, the latest religion this is clearly a newly fabricated matter. |
Мы не слышали того в последней религии это только один вымысел. | We have not heard of this in the last religion this is surely an invention. |
Мы не слышали того в последней религии это только один вымысел. | We heard not thereof in the later faith this is naught but an invention. |
Мы не слышали того в последней религии это только один вымысел. | We have not heard (the like) of this among the people of these later days. This is nothing but an invention! |
Мы не слышали того в последней религии это только один вымысел. | We never heard of this in the former faith. This is nothing but a fabrication. |
Мы не слышали того в последней религии это только один вымысел. | We have not heard this in the religious community close to our time. This is nothing but a fabrication. |
Мы не слышали того в последней религии это только один вымысел. | We have not heard of this in later religion. This is naught but an invention. |
Не важно, как ты себя определяешь, само ощущение разделенности это вымысел. | No matter how you define yourself, any sense of separation is a fiction. |
Постепенно сознание свыкается с тем, что глобальное потепление не просто мрачный вымысел. | Gradually, awareness is setting in that global warming is not just a gloom and doom fantasy. |
акета юл ерна возвращаетс на емлю, скучную планету, где правда отрицает вымысел. | Jules Verne's rocket returns to the earth... a minor planet, where fiction lags behind fact. |
Это всего лишь доказывает поговорку о том, что правда ещё страннее, чем вымысел. | It just goes to prove what they always say, truth is stranger than fiction. |
Мы не слышали об этом в последней религии. Это не что иное, как вымысел. | We never heard of it in the former faith. |
Мы не слышали об этом в последней религии. Это не что иное, как вымысел. | We never heard of this even in Christianity, the latest religion this is clearly a newly fabricated matter. |
Мы не слышали об этом в последней религии. Это не что иное, как вымысел. | We have not heard of this in the last religion this is surely an invention. |
Мы не слышали об этом в последней религии. Это не что иное, как вымысел. | We heard not thereof in the later faith this is naught but an invention. |
Так что второй принцип этого учения в том, что эго это вымысел, созданный мышлением. | So the second real principle of this teaching is that the ego is a fiction created by mind. |
Он решил, что вымысел может не только дать большую художественную свободу, но и показать жизнь более правдиво. | He decided that fiction not only allowed more artistic freedom, but could portray everyday life more truthfully. |
Неверующие говорят Истинно, он есть только вымысел он выдумывает его и в этом ему помогают другие люди . | Yet the unbelievers say This is nothing but a lie he has concocted in which others have aided him. |
Неверующие говорят Истинно, он есть только вымысел он выдумывает его и в этом ему помогают другие люди . | The unbelievers say, 'This is naught but a calumny he has forged, and other folk have helped him to it.' |
Неверующие говорят Истинно, он есть только вымысел он выдумывает его и в этом ему помогают другие люди . | Those who disbelieve say, This is nothing but a lie that he made up, and others have helped him at it. |
Неверующие говорят Истинно, он есть только вымысел он выдумывает его и в этом ему помогают другие люди . | Those who have rejected the Message of the Prophet, say, This (Al Furgan) is a forgery which this man himself has devised, and some others have helped him at it. |
(Ж) ...Древней Греции. И все они жили в разное время, (Ж) так что это определенно вымысел, (М) фантазия. | of ancient Greece. of ancient Greece, people who lived at all different time periods, so it's definitely a kind of fantasy. |
Надеюсь, что слова Киры только вымысел но пока я не узнал наверняка, я не спущу с Вас глаз. | I hope that everything that Kyra said is untrue... but until I know, I must watch you. |