Перевод "вымысел" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Fiction Fantasy Figment Fictional Pure

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это вымысел.
It's a myth.
Это вымысел?
Is this a hoax?
Косово Конституционный вымысел
Kosovo u0027s Constitutional Fiction
Это юридический вымысел.
This is a legal fiction.
Аглоу наш вымысел.
We made Agloe, New York, up.
Вымысел тоже смешон.
Comedic fiction can be funny.
Дьявол не вымысел.
and said The Devil is real.
Изменение климата не вымысел.
Climate change is not a hoax.
Смешиваете факты и вымысел?
Mixing fact and fiction.
Это был не вымысел.
Well, this was no fiction.
Я думаю, что это вымысел.
I think that's a hoax.
Это не вымысел, совсем нет.
This is not fiction, nothing at all.
Иногда реальность и вымысел трудно различить.
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
Это не что иное, как вымысел.
It is surely a fabrication.
Это не что иное, как вымысел.
This is nothing but an invention!
Это не что иное, как вымысел.
This is nothing but a fabrication.
Это не что иное, как вымысел.
This is naught but an invention.
Так что эго это вымысел в мышлении.
So the ego is a fiction in the mind.
А что люди принимают за вымысел это реальность.
And what people think is fictitious is reality.
Для этого я почувствовал, что вымысел был бы лучшим способом.
To do that I felt that fiction was the best medium.
Не вымысел, не сказки, не выдумки это холодная, точная наука.
It's not fiction, it's not story tales, it's not make believe it's cold, hard science.
Мы не слышали того в последней религии это только один вымысел.
We never heard of it in the former faith. It is surely a fabrication.
Мы не слышали того в последней религии это только один вымысел.
We never heard of this even in Christianity, the latest religion this is clearly a newly fabricated matter.
Мы не слышали того в последней религии это только один вымысел.
We have not heard of this in the last religion this is surely an invention.
Мы не слышали того в последней религии это только один вымысел.
We heard not thereof in the later faith this is naught but an invention.
Мы не слышали того в последней религии это только один вымысел.
We have not heard (the like) of this among the people of these later days. This is nothing but an invention!
Мы не слышали того в последней религии это только один вымысел.
We never heard of this in the former faith. This is nothing but a fabrication.
Мы не слышали того в последней религии это только один вымысел.
We have not heard this in the religious community close to our time. This is nothing but a fabrication.
Мы не слышали того в последней религии это только один вымысел.
We have not heard of this in later religion. This is naught but an invention.
Не важно, как ты себя определяешь, само ощущение разделенности это вымысел.
No matter how you define yourself, any sense of separation is a fiction.
Постепенно сознание свыкается с тем, что глобальное потепление не просто мрачный вымысел.
Gradually, awareness is setting in that global warming is not just a gloom and doom fantasy.
акета юл ерна возвращаетс на емлю, скучную планету, где правда отрицает вымысел.
Jules Verne's rocket returns to the earth... a minor planet, where fiction lags behind fact.
Это всего лишь доказывает поговорку о том, что правда ещё страннее, чем вымысел.
It just goes to prove what they always say, truth is stranger than fiction.
Мы не слышали об этом в последней религии. Это не что иное, как вымысел.
We never heard of it in the former faith.
Мы не слышали об этом в последней религии. Это не что иное, как вымысел.
We never heard of this even in Christianity, the latest religion this is clearly a newly fabricated matter.
Мы не слышали об этом в последней религии. Это не что иное, как вымысел.
We have not heard of this in the last religion this is surely an invention.
Мы не слышали об этом в последней религии. Это не что иное, как вымысел.
We heard not thereof in the later faith this is naught but an invention.
Так что второй принцип этого учения в том, что эго это вымысел, созданный мышлением.
So the second real principle of this teaching is that the ego is a fiction created by mind.
Он решил, что вымысел может не только дать большую художественную свободу, но и показать жизнь более правдиво.
He decided that fiction not only allowed more artistic freedom, but could portray everyday life more truthfully.
Неверующие говорят Истинно, он есть только вымысел он выдумывает его и в этом ему помогают другие люди .
Yet the unbelievers say This is nothing but a lie he has concocted in which others have aided him.
Неверующие говорят Истинно, он есть только вымысел он выдумывает его и в этом ему помогают другие люди .
The unbelievers say, 'This is naught but a calumny he has forged, and other folk have helped him to it.'
Неверующие говорят Истинно, он есть только вымысел он выдумывает его и в этом ему помогают другие люди .
Those who disbelieve say, This is nothing but a lie that he made up, and others have helped him at it.
Неверующие говорят Истинно, он есть только вымысел он выдумывает его и в этом ему помогают другие люди .
Those who have rejected the Message of the Prophet, say, This (Al Furgan) is a forgery which this man himself has devised, and some others have helped him at it.
(Ж) ...Древней Греции. И все они жили в разное время, (Ж) так что это определенно вымысел, (М) фантазия.
of ancient Greece. of ancient Greece, people who lived at all different time periods, so it's definitely a kind of fantasy.
Надеюсь, что слова Киры только вымысел но пока я не узнал наверняка, я не спущу с Вас глаз.
I hope that everything that Kyra said is untrue... but until I know, I must watch you.